くまニュース

通常運転

    英語訳に賛否両論

     はまなすなぎさ
     @RosaRugosaBeach

    日本では超有名なミームになってる『ヒンメルはもういないじゃない』、英語吹き替えだと "Because Himmel is rotten in the ground." っていうえっぐい訳になっており、フリーレンを静かに激昂させるに至ったのがよりわかりやすい直裁的な表現になってると同時に非常にいい意訳であると思った

    November 26, 2023
     はまなすなぎさ
     @RosaRugosaBeach

    西洋的価値観のファンタジーの中で、日本のように火葬せず土葬してる描写があったのも踏まえて「人々から敬われ世界を救った高潔なヒンメルも今や土の中で腐ってるわよ」っていう人間にとってはこれ以上ない侮辱をアウラが澄ました顔で言ってるのがガチでポイント高い、ここで描写すべき事をわかってる

    November 26, 2023
     はまなすなぎさ
     @RosaRugosaBeach

    これ耳を澄ませたらis rottenよりis rottingと言ってる気もしてきて、魔族やエルフのような長命種にとってヒンメル没後のたかだか30年程度は一瞬のように感じられる(=腐敗が進行中)みたいな解釈もでき、面白いなと思うと同時に、まあいずれにしても侮辱度高くて最高だなと感じた

    November 26, 2023
     はまなすなぎさ
     @RosaRugosaBeach

    侮辱なんだけど、アウラはそれを侮辱だと思って言ってなさそうなところが、このシーンを人類と魔族を分つ精神性の違いを描く上でこの上なく細やかで重要なものにしているんですよね

    November 26, 2023
     はまなすなぎさ
     @RosaRugosaBeach

    寄せられた色々な意見を眺めていると、「腐っている」は攻撃的すぎて元々の無邪気さのある発言にはそぐわない気がするという意見も多く、それも共感できるなあと思う一方で、個人的には「魔族にとって魔族以外の生物が死後腐敗するのは自然現象の一部(=当たり前で感情を伴う事象ではない)であり、

    November 26, 2023
     はまなすなぎさ
     @RosaRugosaBeach

    それが人間の神経を逆撫でる機微を含む言葉であるとは理解していない」ことを反映した表現なのかなーと思ったりもしました

    そうであるならば、もういないをただの事実として述べたアウラとそこに憤りを覚えたフリーレンの対比描写の訳出としては意外とそぐうものではあるんじゃないかなーとも感じたり

    November 26, 2023
     Yak-38M
     @Yak38m

    『ヒンメルは土の中で腐ってる』
    うん、そりゃブチギレるわ

    November 26, 2023
     ジェイソン13(7号機)
     @drunk_writer13

    #フリーレン
    「ヒンメルは土の中で腐ってるじゃない」

    って、土葬文化の英語圏らしい着眼点で面白いなあ。

    死んだら灰になって死体が残らない、個人主義でおそらく葬儀という風習がない、人間のことは『喋る肉🥩』程度にしか考えていない魔族らしい言葉選びだと思う。

    November 26, 2023
     Y'z(わいず)
     @Yz66466637

    個人的にはそれだと人間理解しすぎな気がするというか、本当の意味での解釈違いだな…。魔族って死んだら消えるし。

    November 26, 2023
     水出しれもん茶
     @DutchLemoncha

    これはあんま共感できない
    そもそもあの発言は過去編で村長殺してその娘を別の人に差し出そうとしヒンメルに「その子は村長の娘だ」と言われたら「村長はもういませんよ」と返した魔族と言い方が同じなことに意味がある

    November 26, 2023
     ますあ
     @noryo

    このシーンって別にフリーレンを煽ろうとして言ったんじゃなくて、単に「もういない人との約束気にする必要無いでしょ?」って言ってるだけだし、回想シーンで魔族の子供が言った「村長はもういませんよ?」の一言で魔族の死生観も定められてるんだから、煽る意志が強すぎるこの訳はあんま好きじゃない

    November 26, 2023
     田舎者(Huzi_Huzi)
     @leftyhandyfan

    個人的には、ヒンメルに怒られたからやめたというフリーレンの言葉に対して、ヒンメルが居ないから怒られないのになんで?っていうシンプルな疑問を投げかける場面と解釈。
    実利的でない感傷を一切持っていない魔族の異質さの象徴であるから、遺体の状態にまで言及するのは余計なニュアンスと思う。

    November 26, 2023
     モブ少佐
     @Trinity_96MOB

    ワイ厄介翻訳人間、
    この意訳だとアウラが人類(人間)の死が如何に当たり前で取るに足らないことかを種族レベルの違いとして表現しているシーンでもあると思うので、こう言った攻撃的な表現になってしまうと魔族の人間味のなさが薄れてしまうのであかんと思います。

    November 26, 2023
     コンプレックスマンjp
     @sJBeC70lT9477

    死んだ人の意思が生き続けることが理解できないという点で魔族とは理解し合えないということを再認識した

    がこのシーンの核だと思うから、過度な侮辱表現を入れるべきじゃないって見方もできると思う。

    November 26, 2023
     鉄郎
     @_Tetsuro999

    そもそもフリーレンは激昂してなくて、ただ言葉を喋る魔族を殺す罪悪感がなくなっただけ。アウラのセリフは死者の言葉を守るのは無意味という率直な感想で、言葉を喋っても人の心は解さない魔族を表現したというのが自分の解釈

    November 27, 2023
     Q@大学職員
     @Universlave

    「土葬なんだから土の中で腐ってるの当たり前じゃん」みたいな反応してる人がいますけど、たぶん魔族。

    November 27, 2023
    あの世界の魔族は悪意を理解できないんだから事実を淡々と言ってるだけじゃろ。
    おすすめ

    今月の人気記事ランキング

      コメント

       コメント一覧 (36)

        • 1. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:05
        • 結局、日本語の機微がわかってない 1つか2つ足りない言葉だと思うよ

          アイツら「お母さんって言ったら何故か攻撃が止まる」「「父上ってなんだろうね?」とか言っちゃうタイプだし
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
          • 7. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:16
          • >>1
            ぜひあなた様のベストな英訳を提出してねー
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 12. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:25
          • >>7
            ?????
            だったらお前がやれよ。理論は別に無敵理論ではないぞ・・・??
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 30. 名無しさん
          • 2023年11月29日 09:11
          • >>12
            無敵理論であろうがなかろうが、お前が批評できる立場じゃないって事が判明しただけでいいのよw
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 19. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:36
          • >>1
            ディスコミュニケーションとか
            「文化がちがーーーーーーーう!!!」って感じで
            そりゃ無理を言い過ぎ、解説本ではないし、攻殻機動隊の漫画でもないんだから
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 27. 名無しさん
          • 2023年11月29日 03:44
          • >>1
            ごちゃごちゃ言っておいて、例を出せと言われたらお前がやれって
            今日も日本語ダメニキはダメさ全開フル回転だねえ。
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
        • 2. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:05
        • フリーレン「アウラ、自害しろ」
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
          • 5. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:14
          • >>2
            ランサーが死んだ!!!
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 13. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:25
          • >>5
            アウラならさっきフリーレンの過去編で出てたよ(出ていない)
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
        • 3. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:06
        • UMAスポイルを殺さないと逃げられないルール
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 4. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:07
        • (旅の仲間に対して)「でもすぐ死んじゃうじゃん」とか言う魔族みたいなヤツがいるらしい
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
          • 6. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:15
          • >>4
            ああ、妖精弓手か
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 10. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:23
          • >>4
            (旅の仲間に対してではなく自分が弟子をとっても、のはなしだよ)
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 14. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:27
          • >>10
            ああ、そっちか
            旅の仲間なら、妖精弓手だったのに
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
        • 8. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:18
        • アウラも断頭台したあと「遺体が傷む」のは知っていて
          「腐り果てるまで」使いつぶすって言っていたから
          知る知らないは、むしろ腐るとしか知らないくらいかも
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 9. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:19
        • 別にこの手のアレンジは珍しくなくね?
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
          • 33. 名無しさん
          • 2023年11月29日 11:51
          • >>9
            「エレンの家ーガー!!」が
            「お前の家の屋根が頭上にあるぜ。どんな気分だ?(直訳)」
            とかね
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
        • 11. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:23
        • フリーレンの世界の魔族って
          「そもそも価値観が違う」「悪意とかそういうもんではなく相容れない」とこがポイントなわけじゃん

          フリーレンがリュグナーを即撃とうとしたのは、アイツらが理解とか歩み寄りなんて考えない連中だからでしょ
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
          • 15. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:28
          • >>11
            即撃たないと、害悪をまき散らすからだよ
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 16. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:30
          • >>11
            普通、人間の一生の間くらい簡単にだましきれる騙しとおせるくらいの寿命と価値観を持つ
            人を食らう魔族と
            人類の仲間にもなれるエルフ
            「価値観」とか「相容れない」ポイントはどちらにもあるけど、その差というか寿命的には「人(々)とのすれ違い」が、作中のメインテーマ深い柱だろうな
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 22. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:45
          • >>11
            南京虫は即駆除しないとだめだろ

            あいつらを理解しようとか、無駄だろ。
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
        • 17. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:30
        • 個人的には他者を「今自分に影響を及ぼすか否か(目の前に居ないなら考慮しなくていい)」でしか測れない魔族の感性を再確認してやはり相容れないなと構え直したって読んでたから、ヒンメルを侮辱されたとか激昂したって言われると元のニュアンスと大分変わっちゃうかなぁと
          後々に出てくる別の魔族なら動揺を誘う為にわざと激昂させるような言い回しするかもだけどこのシーンのアウラはただキョトンと言ってる雰囲気だったから余計に
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
          • 18. 名無しさん
          • 2023年11月28日 23:33
          • >>17
            だから、アウラはフリーレンの地雷を踏んだ
            と言われるんだそのセリフが、アウラにとってとフリーレンにとっては違う価値だから、アウラはフリーレンの深いところで怒りを買った、それすらも自覚できない
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
          • 28. 名無しさん
          • 2023年11月29日 07:01
          • >>17
            事実の指摘と煽りとでは全く意味合いが異なってくるわな
            英訳の方だと煽りよりになってるから、違和感覚える人も出てくるだろうね
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
        • 20. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:36
        • フリーレンがヒンメルとの思い出話して自分は変わったんだよと惚気てたら
          もうおらん奴の事気にする必要ある?って言われてはーこいつ分かってねぇわやっぱ魔族は駄目だな
          って感じだと思ってた
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 21. 名無しさん
        • 2023年11月28日 23:42
        • お前を非難した奴は死んでもう誰もお前を非難しないのになぜじゃ的な話と解釈した
          墓の下で腐ってるまで行くとやり過ぎ感ある(個人の感想です
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 23. 名無しさん
        • 2023年11月29日 00:05
        • あの台詞は色々な面から見ることができるから面白い
          ヒンメルの寿命まで逃げてたアウラとヒンメルの死後も約束を守り続けるフリーレンとの対比にもなってるし
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 24. 名無しさん
        • 2023年11月29日 00:08
        • 憎悪マシマシに受け止める様な翻訳な時点で解釈違いだなぁとはなるな
          もちろんこの解釈も解釈違いなんだろうが
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 25. 名無しさん
        • 2023年11月29日 00:10
        • 訳者の宗教観とかがあったりすると
          死生観も日本人と変わっちゃうからね
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 26. 名無しさん
        • 2023年11月29日 01:46
        • 土葬圏の人たちにとって墓の下で遺体が腐ることは当然のことなのでは
          それって侮辱に当たるんかな?
          遺体が残らない魔族との比較的な意味はあるかもしれんけど
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
          • 29. 名無しさん
          • 2023年11月29日 07:08
          • >>26
            仮にヒンメルはもう骨じゃない、
            って感じの日本の火葬文化に合わせた言い回しだったら煽ってると感じる人も多かったと思うぞ

            原作のいないじゃない、ってのとはやっぱりニュアンスが違うと思うね
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
        • 31. 名無しさん
        • 2023年11月29日 09:43
        • ヒンメルがいなくなるまで逃げ隠れしていた女だ、面構えが違う
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 32. 名無しさん
        • 2023年11月29日 10:15
        • ワイはこうやって考察者が殴り合う様を外から見てるのが一番気持ちええんじゃ
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
        • 34. 名無しさん
        • 2023年11月29日 16:05
        • FF10でのティーダと別れる直前のユウナの最後の言葉

          日本語版:「ありがとう」
          英語版:「I love you」

          こんなに違うんだからしゃーないな
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
          • 36. 名無しさん
          • 2023年11月30日 05:10
          • >>34
            ティーダ=チンポ だから
            「ありがてぇ」&「しゅき」 うむ、違和感ないな
          • 0
            qmanews

            qmanews

            likedしました

            liked
        • 35. 名無しさん
        • 2023年11月29日 16:34
        • ニュアンスって大事
        • 0
          qmanews

          qmanews

          likedしました

          liked
      コメントフォーム
      記事の評価
      • リセット
      • リセット

      ↑このページのトップヘ

        翻译: