それは侮辱です (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2024.05.27 07:05  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 6 --- Blowback' より

侮辱され、この一言。


・・今日の表現・・
Frank: That's a cheap shot, Mr. Mayor.


・・字幕・・
フランク: それは侮辱です。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
that それ、あれ
cheap 安価な、卑劣な
shot 発射
Mr. ~様、~さま
mayor 市長、町長


・・管理人office claro*より一言・・
'cheap shot' は「人の弱みにつけ込んだ卑劣な言動」

『今日の表現』 'That's a cheap shot, Mr. Mayor.' は
「それは侮辱です、市長」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

教えたら面倒なことに (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2024.05.09 07:05  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 6 --- Blast from the Past' より

警官からある事について質問されて、この一言。


・・今日の表現・・
Dom: But if I tell you, then I could get jammed up.


・・字幕・・
ドム: 教えたら面倒なことに。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
but しかし
if もし~ならば
I 私は
tell 伝える、教える
you あなた(たち)に、あなた(たち)を
then その結果
could ~があり得る
get ~の状態になる
jammed jam(動かなくする、詰まらせる)の過去形・過去分詞形
up 上へ


・・管理人office claro*より一言・・
'get jammed up' は「混雑して、詰まって」、「困ったことになる」

『今日の表現』 'But if I tell you, them I could get jammed up.' は
「でもあんたに教えたら、面倒なことになりそうだ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

娘は貧乏くじを引いただけです (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2024.04.09 07:27  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 6 --- Fresh Start' より

娘が職場で不利な立場に立たされていることについて、この一言。


・・今日の表現・・
Frank: She just drew the short straw.


・・字幕・・
フランク: 娘は貧乏くじを引いただけです。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
she 彼女は
just ただ~だけ
drew draw(引く)の過去形
short 短い
straw わら、麦わら


・・管理人office claro*より一言・・
'draw the short straw' を直訳すると「短いわらを引く」ですが
「貧乏くじを引く、損な役割を担わされる」という意味になります。

『今日の表現』 'She just drew the short straw.' は
「彼女は貧乏くじを引いただけだ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

家庭訪問だ (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2024.04.04 07:22  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 6 --- Cursed' より

どこに行くのかと聞かれて、この一言。


・・今日の表現・・
Danny: I gotta make a house call.


・・字幕・・
ダニー: 家庭訪問だ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
gotta (got to)の短縮形
make 作る
house 家
call 立ち寄ること、短い訪問


・・管理人office claro*より一言・・
'gotta' は 'got to' の短縮形です。
意味は「~しなければならない」
後ろには動詞の原形を入れましょう。

'make a house call' は「家庭訪問をする、往診する」

『今日の表現』 'I gotta make a house call.' は
「家庭訪問してこなきゃ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

成功率は低いわ (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2024.03.27 07:07  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 6 --- Flags of Our Fathers' より

ある事をやってみようと言う兄に、この一言。


・・今日の表現・・
Erin: It's a long shot.


・・字幕・・
エリン: 成功率は低いわ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it それ
long 長い、遠くまで達する
shot 発砲、発射、シュート


・・管理人office claro*より一言・・
'long shot' は「(スポーツやゲームなどで)勝つ見込みの低い参加者」、
「(賭けの)大穴」、
「(見込みは低いものの成功すれば大きな成果が得られるための)大胆な試み」

『今日の表現』 'It's a long shot.' は
「成功率は低いわ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

危険を冒してくれた (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2024.02.28 07:07  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 6 --- With Friends Like These' より

命の危険を冒してまで協力してくれた男に、この一言。


・・今日の表現・・
Erin: You really went out on a limb for me.


・・字幕・・
エリン: 危険を冒してくれた。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
really 本当に
went go(行く)の過去形
out 外へ
on ~の上に
limb 手足、大枝
for ~のために
me 私に、私を


・・管理人office claro*より一言・・
'go out on a limb' は「危険を冒す」、「危ない橋を渡る」

『今日の表現』 'You really went out on a limb for me.' は
「私のために本当に危険を冒してくれた」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

無差別殺人か? (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2024.02.14 07:07  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 6 --- Absolute Power' より

殺人事件を捜査していて、この一言。


・・今日の表現・・
Danny: Maybe it's a crime of opportunity.


・・字幕・・
ダニー: 無差別殺人か?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
maybe もしかすると
it それ
crime 犯罪
of ~の
opportunity 良い機会、好機


・・管理人office claro*より一言・・
'crime of opportunity' は「出来心による(計画的ではない)犯罪」

『今日の表現』 'Maybe it's a crime of opportunity.' は
「たぶん計画的犯行じゃないな」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ひどく怯えてる (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2024.01.17 07:12  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 6 --- Worst Case Scenario' より

取り調べのために連行してきた男について、この一言。


・・今日の表現・・
Danny: Guy's been jumping out of his skin.


・・字幕・・
ダニー: ひどく怯えてる。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
guy やつ、こいつ
jump 跳ぶ
out 外へ
of ~の
his 彼の
skin 皮膚


・・管理人office claro*より一言・・
'jump out of one's skin' は
「心臓が飛び出るほど驚く」
'one's' のところには「~の」にあたる語を入れましょう。

『今日の表現』 'Guy's been jumping out of his skin.' は
「ひどく怯えてる」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ノドまで出かかってるのよ (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2023.04.14 07:25  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 5 --- Occupational Hazards' より

ある男の苗字を思い出そうとしているシーン。


・・今日の表現・・
Beth: It's right on the tip of my tongue.


・・字幕・・
ベス: ノドまで出かかってるのよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
it それ
right まさしく、すっかり
on ~の上に
tip 先、先端
of ~の
my 私の
tongue 舌


・・管理人office claro*より一言・・
'on the tip of one's tongue' は
「(思い出そうとしている言葉が)ノドまで出かかって」
という意味です。
'one's' のところには「~の」にあたる語を入れましょう。

『今日の表現』 'It's right on the tip of my tongue.' は
「ノドまで出かかってるのよ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

カフェインには利尿作用があるのよ (TVシリーズ 'Blue Bloods' より)

2023.03.10 07:02  ブルーブラッド~NYPD家族の絆~

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Blue Bloods (ブルーブラッド~NYPD家族の絆~) season 5 --- Excessive Force' より

コーヒー好きの同僚にこの一言。


・・今日の表現・・
Maria: Caffeine is a diuretic.


・・字幕・・
マリア: カフェインには利尿作用があるのよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
caffeine カフェイン
diuretic 利尿剤


・・管理人office claro*より一言・・
名詞 'diuretic' を覚えましょう。
意味は「利尿剤」です。

『今日の表現』 'Caffeine is a diuretic.' は
「カフェインには利尿作用があるのよ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

リンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ

  翻译: