疲れやストレス、加齢のせいかも (TVシリーズ 'Instinct' より)
2021.10.25 07:44 インスティンクト -異常犯罪捜査-
・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'Instinct (インスティンクト -異常犯罪捜査-) season 2 --- Grey Matter' より
視界がぼやけると言う患者にこの一言。
・・今日の表現・・
doctor: Could be exhaustion, stress, or maybe it's the aging process.
・・字幕・・
医師: 疲れやストレス、加齢のせいかも。
(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)
・・単語メモ・・
doctor 医師
could ~ということもあり得る
exhaustion 極度の疲労
stress 精神的ストレス
maybe もしかすると、たぶん
it それ
aging 老齢の
process 一連の行為・変化・作用・過程
・・管理人office claro*より一言・・
ここで使われている 'could' は「~できた」という意味ではなく
「~ということもあり得る」と可能性・推量を表します。
後ろには動詞の原形を入れましょう。
'aging process' は「老化の過程」
『今日の表現』 'Could be exhaustion, stress, or maybe it's the aging process.' は
「疲れやストレス、加齢のせいかも」
ランキングに参加中!
↓
にほんブログ村
| - | - | ↑ページトップ |