進捗を教えてくれ (TVシリーズ 'S. W. A. T.' より)

2023.03.29 07:02  S. W. A. T.

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'S. W. A. T. (S. W. A. T.) season 5 --- Old School Cool' より

部下に指示しているシーン。


・・今日の表現・・
Robert: Keep me updated.


・・字幕・・
ロバート: 進捗を教えてくれ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
keep ~の状態にしておく
me 私に、私を
updated update(更新する、最新の状態にする)の過去形・過去分詞形


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』のように
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。

'keep 人 updated' は
「~に新しい情報を与え続ける」

『今日の表現』 'Keep me updated.' は
「進捗を教えてくれ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

自慢しに来たのか? (TVシリーズ 'S. W. A. T.' より)

2023.02.22 07:35  S. W. A. T.

・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'S. W. A. T. (S. W. A. T.) season 5 --- West Coast Offense' より

ビジネスの話をする男に、この一言。


・・今日の表現・・
Rodrigo: Did you come here to talk shop?


・・字幕・・
ロドリゴ: 自慢しに来たのか?

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
come 来る
here ここに、ここへ、ここで
to ~するために
talk 話す
shop 小売店、専門店


・・管理人office claro*より一言・・
'talk shop' は「所構わず商売の話をする」という意味です。

『今日の表現』 'Did you come here to talk shop?' は
「商売の話をしに来たのか?」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

恩返しよ (TVシリーズ 'S. W. A. T.' より)

2022.03.08 07:01  S. W. A. T.


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'S. W. A. T. (S. W. A. T.) season 3 --- Stigma' より

命の恩人と話しているシーン。


・・今日の表現・・
Othella: I want to pay it forward.


・・字幕・・
オセラ: 恩返しよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
want 望んでいる
to ~すること
pay 支払う
it それ
forward 前へ


・・管理人office claro*より一言・・
'want to' は「~したい」
後ろには動詞の原形を入れましょう。

'pay it forward' は「恩送りをする」
つまり誰かから恩を受けた時に、その人に恩返しをするのではなく
その恩を別の人に送ることです。

『今日の表現』 'I want to pay it forward.' は
「恩送りをしたいの」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

よく言うでしょ。「身近な幸せを楽しめ」 (TVシリーズ 'S. W. A. T.' より)

2022.03.04 07:36  S. W. A. T.


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'S. W. A. T. (S. W. A. T.) season 3 --- Stigma' より

命の恩人と話しているシーン。


・・今日の表現・・
Othella: You know that corny saying, "Wake up and smell the roses"?


・・字幕・・
オセラ: よく言うでしょ。「身近な幸せを楽しめ」

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
you あなた(たち)は
know 知っている
that それ、あれ
corny 陳腐な、つまらない
saying ことわざ、格言
wake 目が覚める
up 上へ
and ~と…、そして
smell 匂いを嗅ぐ
roses rose(バラ)の複数形


・・管理人office claro*より一言・・
'wake up' は「目を覚ます」

'Wake up and smell the roses.' を直訳すると
「目を覚ましてバラの香りをかぎなさい」ですが
ストレスなどで疲れた時にこそ
美しいものをめでたり楽しいものに時間を費やすのが大切だという意味合いです。

『今日の表現』 'You know that corny saying, "Wake up and smell the roses"?' は
「よく言うでしょ。「身近な幸せを楽しめ」」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

ケチじゃなくて助言よ (TVシリーズ 'S. W. A. T.' より)

2022.03.02 07:34  S. W. A. T.


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'S. W. A. T. (S. W. A. T.) season 3 --- Knockout' より

ケチをつけてばかりだと息子に言われ、この一言。


・・今日の表現・・
Fei: I don't criticize. I give advice.


・・字幕・・
フェイ: ケチじゃなくて助言よ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
I 私は
not ~でない
criticize 批判する、あら探しをする
give 与える
advice 助言


・・管理人office claro*より一言・・
動詞 'criticize' を覚えましょう。
意味は「(間違っていると思う人や物事を)批判・非難する」
「あら探しをする」

'give advice' は「助言する」

『今日の表現』 'I don't criticize. I give advice.' は
「ケチじゃなくて助言よ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

暇なんで (TVシリーズ 'S. W. A. T.' より)

2022.02.28 07:07  S. W. A. T.


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'S. W. A. T. (S. W. A. T.) season 3 --- Animus' より

射撃の練習中に話しかけられ、この一言。


・・今日の表現・・
Chris: (I'm) Killing time.


・・字幕・・
クリス: 暇なんで。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
kill 殺す
time 時間


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』は主語の 'I(私は)' とBE動詞の 'am' が省略されています。

『今日の表現』のように
'現在形のBE動詞 + 動詞ing' で「今~している」と
現在進行中の動作を表します。

'kill time' は「時間をつぶす」

『今日の表現』 '(I'm) Killing time.' は
「時間をつぶしてます」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

常に動け (TVシリーズ 'S. W'. A. T.' より)

2022.02.21 07:00  S. W. A. T.


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'S. W. A. T. (S. W. A. T.) season 3 --- Ekitai Rashku' より

現場で部下たちに「流れるように動け」と指示しているシーン。


・・今日の表現・・
Hondo: Stay liquid, fellas.


・・字幕・・
ホンドー: 常に動け。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
stay ~のままでいる
liquid 液体の、液状の
fellas fellow(仲間)の俗語


・・管理人office claro*より一言・・
『今日の表現』のように
動詞の原形で始まる文は命令文(「~しなさい」)です。

'Stay liquid.' を直訳すると
「液体のままでいろ」つまりここでは
「流れるようにしていろ」→「常に動け」という意味になります。

'fellas' や 'fella' は 'fellow(仲間)' の俗語です。

『今日の表現』 'Stay liquid, fellas.' は
「常に動け」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

すぐ戻るよ (TVシリーズ 'S. W. A. T.' より)

2021.10.20 07:03  S. W. A. T.


・・シーンの内容・・
TVシリーズ 'S. W. A. T. (S. W. A. T.) season 3 --- Sea Legs' より

怪我で仕事を休んでいる同僚について話しているシーン。


・・今日の表現・・
Jim: He'll be back in no time.


・・字幕・・
ジム: すぐ戻るよ。

(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)


・・単語メモ・・
he 彼は
will ~だろう
back 戻って、帰って
in ~の中に
no 少しの~もない
time 時間


・・管理人office claro*より一言・・
'will' の後ろには動詞の原形を入れましょう。
意味は「~だろう」

'in no time' は「すぐに、たちまち」

『今日の表現』 'He'll be back in no time.' は
「(彼は)すぐに戻るよ」


ランキングに参加中!
 ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

| - | - | ↑ページトップ |

プロフィール

Facebook

Claro*について(外部サイト)

カテゴリ

ブログ内検索

翻訳書紹介

リンク

カウンター

ブログ村ランキング

RSSリンク

Powered By FC2ブログ

  翻译: