Mostrando entradas con la etiqueta rtve. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta rtve. Mostrar todas las entradas

jueves, 16 de agosto de 2012

155 AÑOS DE VIÑETAS EN LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ESPAÑA


«"Historia de las desgracias de un hombre afortunado", tira publicada en la revista "La Charanga" en la Cuba española de 1857, es el primer rastro de nuestro cómic, una "joya" conservada en la Biblioteca Nacional de España junto a 9.600 títulos de un género creador de iconos populares como "Mortadelo y Filemón". 
Con motivo de su trigésimo centenario, la Biblioteca Nacional de España (BNE) ha abierto sus archivos en la sede de Alcalá de Henares para seguir con Efe las pistas del cómic, que está impregnado en el ADN de muchas generaciones, a pesar de haber sido considerado un género menor para público infantil hasta finales del siglo XX.   
"¡Ostras Pedrín!", por ejemplo, es una expresión coloquial surgida del archifamoso "Roberto Alcálzar y Pedrín", una longeva publicación que nació en 1940. De la misma forma, "tebeo", una denominación genérica del cómic en español, viene de la mítica revista "TBO", que nació en 1917, explica Carlos Díaz Maroto, trabajador de la BNE y especialista en cómic y cine.
"La Charanga", pionera en la publicación semanal de historietas y precursora del lenguaje actual del género, va a ser restaurada y microfilmada, con todos los cuidados que precisan estos documentos por la fragilidad del papel en el que se imprimían. 
"Los cómics o tebeos están hechos con papel de pasta de madera, que surgió a finales del siglo XVIII por la necesidad de más materia prima. Por su estructura química, es bastante efímero", explica Elena Mínguez, jefa de Organización de Depósitos de la BNE. 
"Además, influye el encolado y el uso de sustancias blanqueantes. Todo esto incrementa su acidez, que amarillea el papel y hace que se rompa con facilidad. También hay otros factores, como los agentes contaminantes", prosigue Mínguez, que precisa que, inicialmente, en la BNE los cómics se registraban como publicaciones seriadas (revistas). 
Pero en la década de los noventa, y en consonancia con el interés social por el género y la relevancia cada vez mayor de los artistas involucrados, la tricentenaria institución cultural comenzó a tratarlos individualmente, organizando incluso varias exposiciones. 
"En la actualidad, mantenemos 9.600 títulos, catalogados y conservados", puntualiza Mínguez».
Almudena González para EFE, sigue (gracias, María Jesús)


Carlos Díaz Maroto, trabajador de la Biblioteca Nacional y experto en cómic y cine (foto de Fernando Alvarado para EFE, la he tomado del blog de RTVE Viñetas y Bocadillos)

miércoles, 30 de mayo de 2012

SUPERHÉROES DE... CINE


«...quizás por eso, hace dos décadas, él ya cantaba...
"Superhéroes de barrio"...
...metáfora cinematográfica de la vida».
Curioso, o más bien no, más bien lógico, de cajón: los superhéroes son vistos ya directamente como metáfora "cinematográfica", no de cómic, no de tebeo. La cita de arriba la dice el locutor en este reportaje de Rtve.es dedicado a Kiko Veneno y los 20 años que se cumplen en 2012 de su mítico disco ÉCHATE UN CANTECITO.

Hace poco un alumno, que aún no tiene esos 20 años, me decía que le había gustado mucho LOS VENGADORES. La película, por supuesto. La había visto hace unas semanas en el cine, de estreno. No ha leído un solo tebeo de Los Vengadores en su vida. No creo que lo haga nunca. A buen entendedor...

(foto: Bernabé Méndez, limpiaventanas fotografiado por Dulce Pinzón)

martes, 20 de diciembre de 2011

LIBROS ILUSTRADOS EN TD1

Me he emocionado y todo al ver a Javier Olivares en el Telediario de hoy, aunque haya sido en diferido vía internet...

martes, 14 de diciembre de 2010

MORENTE VIVE

Hoy empieza todo - Entrevista a Enrique Morente - 10/12/09

"Por favor, por favor, si me tratas de tú va a ser mucho más fluida la conversación...
[Un rato después, medio bromeando] "Todavía no me hablas de tú".
Una entrevista de Radio 3 de hace un año. Mucho más en este Especial Morente de RTVE.


---

EL RITO

Morente con Sr. Chinarro

 
  翻译: