ニイハオ。幡野です。
当校に新しい講座が誕生しました
字幕翻訳「スポッティング講座」
(中日翻訳学習者のかた対象)
です
字幕翻訳の仕事は、翻訳の中身はもちろんのこと、スポッティングの良し悪しがとても大切
しかし、翻訳家としてデビューしても、なかなか細かいところまで見てもらうことができません…。
スポッティングに苦手意識のある方、もっと効率よくスポッティングを進めたい方、是非、当講座でその突破口を見つけてみませんか❓
この講座は、中国語・英語の映像翻訳家として第一線で活躍する講師が、皆さんのスポッティングを細かくチェックし、どうすれば改善するかを指導します。
実践的なので、すぐに業務に活かすことができます
これからトライアルテストを受ける方も自信を持って臨むことができるでしょう
なお、11月期のスケジュールは、以下のような予定となっています。
<11月期>
資料・課題 提示 |
提出期限 (受講生→講師) |
添削返却 (講師→受講生) |
|
添削① | 11/10(金) | 11/14(火) | 11/17(金) |
添削② | 11/17(金) | 11/21(火) | 11/24(金) |
添削③ | 11/24(金) | 11/28(火) | 12/1(金) |
添削④ | 12/1(金) | 12/5(火) | 12/8(金) |
※講座概要、お申込み→こちら
ご不明な点等ありましたら、お気軽にお問合せください。(お問い合せフォーム)
皆さまのご参加を心よりお待ちしております