インドネシア人と国際結婚。 そこで繰り広げられる珍道中!!
インドネシア語と英語&英語と日本語の翻訳通訳アカウントでコミュニケーション。
超久しぶりの更新です。実に7年振り。現状は…子ども2人。上の子は小学生。嫁も永住許可を5年前にとりました。さて、久しぶりの更新は数日前に見つけた方つの通訳LINE公式アカウントでコミュニケーションをとる方法です。2つのLINE公式アカウントの追加をします
お久しぶりです。ゆっくりとブログを書く時間が無いです...。友人・知人にも殆ど私から電話してません。特に約束出来る状態ではないので近場の友人程電話していません。電話もプライベートの携帯電話持っていない時多いです。履歴が残っていても忙しかったらかけ忘れる
婚姻用件具備証明書。英語で「CERTIFICATE」の翻訳分を要求される場合があります。だって公用語はインドネシア語なので、KUAの人間が読めない場合が多々あるのです。ということで、インドネシア語の翻訳文です。記事タイトル「「婚姻用件具備証明書」の内容」と対にな
お久しぶりです。ちょっと時間が出来たので少し更新です。また結婚手続きの事ですが。婚姻用件具備証明書は英語で「CERTIFICATE」と言います。今の内容とあっているかは分かりませんが、2008年の頃の内容です。日付は出鱈目ですがね。婚姻用件具備証明書は全て英文
前準備をインドネシアでしっかりして貰っていたら、10日間もあれば手続きは十分だと思います。(地方・KUA宗教事務所によって違いますがね。)私の場合、10日間滞在中4日間で、改修から結婚までの現地での手続きは全て終わりました。驚異的な早さでしたよ。現地で嫁の準備は
インドネシアの書類で、実際にあると聞いた事です。気をつけましょう。何故かAKTA KELAHIRAN(出生登録証明書)と、Kartu Keluarga Wnl(家族台帳)と父親と母親名のスペルが違う時があります。例えば父親が「surat miyuki」という名前だったとする。Kartu Keluarga
さて私ですが、少ないですが私自身も含めて何組かの結婚手続きに関係してきています。あ、ビジネスでも何でもないです。要らないお節介です。またこのブログを見て、結婚を進めた方からの体験談も幾つかメールで頂きました。そこでの体験談を収集すると、誰一人として手
子供が生まれて早4か月になろうとしています。ブログ記事として書く時間が無いです。(´つω・`)シュン
すみません。記事を幾つか処分しました。違うブログに移しました。ここでは今後は、インドネシアとは関係ない事は書きません。さて、ふと思ったこと。今ってラマダンですよね。インドネシアガルーダ航空の機内食ってどうなっているのだろうか?でるの?でないの?でる
「その例として~」里帰り手続き編3 航空券の手続き2「航空券の名前」
さて、航空券の名前の事です。窓口で予約したので、やり取りの中で知らなかった事が分かりました。ronには苗字が無い。「じゃあどうなるんだろう?航空券の表記」と思っていました。記事タイトル「「その例として~」日本手続き編7 補足 名前の話 」を先に読
実はronの里帰りが今度あります。只今、妊娠中ということで航空券はどうしようと考えていました。「楽天トラブル」などネットで買うか?「結婚式の時に利用した旅行会社」で頼むか?と。で、出した結論は...。知りたいことを質問するには、やはり窓口が一番
日本手続き編を少し置いといて(とっ言ってももうあまり書く事が無いんだけど)、今日は里帰り手続き編を書きます。ここで大切なのは今回の記事だけです。あ、次の記事も大切かも・・・。外国人の配偶者は在留資格期間が残っていても、出国してしまえば在留期間は
………壁 ω・`)やあ!!「その例として~」シリーズの記事を書こうと思ったけれど...。そこまでの時間が無いのでブアさんネタで。(笑)○o。( ゜∇゜)ノ彡☆ハハハッさて、ここからが記事です。 電柱 ・ω・`)ノ~~~マタネー以前、ブアさんの結婚式の映像
どうしよう。最近の課題となっています。嫁のクレジットカードを作るかどうか...。まだ早いのは分かっているが、年内に行われる情報一元化や子供が生まれる事も考えたら...。何故、課題になっているかと言うと、昨年に割賦販売法が改正され、業者が顧客の支
「ブログリーダー」を活用して、suratmiyukiさんをフォローしませんか?