Jill WellingtonによるPixabayからの画像 こんばんは。 最近「喜びが皮膚の中に収まらない」というダリー語の表現を知りました。 از خوشحالی در پوست نمی گنجید.۱ 「満悦至極だ」 直訳「喜びが皮膚の中に収まらない」 手元のペルシア語辞書にも、同じく از خوشی در پوست نمی گنجید.۱ 「彼は驚喜した」 と書かれていました。 直訳は「喜びが皮膚の中に含まれない、留まらない」ということかと思います。 日本語では、「喜びではち切れんばかり」と言いますが、これも皮膚を意識しての表現だったりするのかもしれませんね。 ダリー語と日本語って似…