「虎皮鶏蛋」(フゥピィジィダン / フーピージーダン)とは、中国の江南地区の伝統料理で、一般家庭の味としても知られるゆで卵を揚げてから煮込む料理です。レシピとあわせてご紹介します。
【感謝!中国語 PV 1位】中国語と英語に役立つ学習ノートから話のネタまで。たまに毒舌も出ますが炎上勘弁です。PVランキングのみ参加中!
日本語で「送る」という言葉に対応した中国語は、いくつかの表現があります。いろいろな場面にあわせて、中国語で「送る」の表現を例文とあわせてご紹介します。
日本語の慣用句は独特な表現が多いですが、実は中国語も同じか近い表現の慣用句があります。今回は、人の頭に関係した慣用句のいくつかをご紹介します。
中国語にも同様に多くの慣用句がありますが、日本語とは感覚が違う表現も多くあります。人の表現に用いられる慣用句のいくつかをクイズ形式にしてみましたので、挑戦してみてください!
"不如"は中国語でよく出てくる表現ですが、突然出てくると迷いがちです。"不如"の使い方と分かりやすい例文をまとめました。
「ブログリーダー」を活用して、炎上勘弁さんをフォローしませんか?
「虎皮鶏蛋」(フゥピィジィダン / フーピージーダン)とは、中国の江南地区の伝統料理で、一般家庭の味としても知られるゆで卵を揚げてから煮込む料理です。レシピとあわせてご紹介します。
「軽音楽」を英語や中国語でいうと?また、「軽音楽」で使われるいろいろな楽器の英語と中国語をご紹介します。
「軽音楽」を英語や中国語でいうと?また、「軽音楽」で使われるいろいろな楽器の英語と中国語をご紹介します。
「煮る」「焼く」「蒸す」「炒める」など、中国にもいろいろな調理方法があって、その表現も多岐に渡っています。調理を表す中国語の動詞のいくつかをご紹介します。
中国語で「楽器を弾く」という時の「弾く」という動詞は、楽器を演奏する動作によって使う動詞が変わるため、表現方法が幅広くなります。さまざまな楽器を「弾く」という動詞をご紹介します。
できるだけ身近な材料で、お手軽に中国の煮卵「茶叶蛋(チャアイェダン)」(略して「茶蛋(チャアダン)」)を再現してみました。ダイソーの「味付けたまごメーカー」を使った簡単レシピで、味玉のレパートリーに加えてみてはいかがでしょうか?
いろいろな音楽の種類(ジャンル)は英語と中国語でなんという?音楽の種類の表現のいつくかをご紹介します。
声調違いの単語のいろいろをご紹介します。中国語とその声調にあわせて、意味と音声付きで比べてみましょう。
中国の1~10の数字を表すジェスチャー(ハンドサイン)を写真付きでご紹介します。
西暦についての英語の略号はAD・BCを使います。またCE・BCEといった略号も用いられます。これらの意味と由来を解説します。
午前と午後を表すAMとPMの起源はラテン語にあります。英語での用法や正午・正子といった日本語もあわせて解説しています。
日本でも中国でも生活の一部になっているスマホ、中国語では"手机" といいます。今回は「スマホ」についての動作表現をいろいろ見ていきましょう。
日本の化粧品は中国でも有名で、いろいろなブランドが展開されています。日本語の名前があればそれを中国語読みしたり、その音を残して良い意味の漢字で当て字をしたりと、中国語ならではの面白味を感じます。中国でも有名な日本の化粧品ブランドや会社をご紹介します。
中国の簡体字の中から、日本人の感覚から見た「面白い漢字」「変な漢字」のいくつかをご紹介します。
人の手は器用なので、動作を表す表現も豊富です。手の動作を表す一般的な中国語の動詞を集めてみました。
日本語には「気」がつく言葉がたくさんあります。「気が○○」「気に○○」「気を○○」など、日本語で「気」がつく言葉について、中国語での表現方法を見ていきましょう。
アルファベット"Z"は、日本語では「ゼット」が一般的ですが、英語ではどのように発音するのかを解説します。ここには、イギリスかアメリカかの大きな違いがあります。
日本語のオノマトペ(擬態語・擬音語・擬声語)を中国語で表現するには? 「人に関する」擬態語を表現するための中国語を、ピンイン付きでご紹介します。
中国語にも「回文」があります。中国語は漢字だけなので、回文も漢字の文でどちらから読んでも同じ文です。中国語の簡単な回文からすごい回文のいくつかをご紹介します。
中国語にもたくさんの早口言葉があり"绕口令"といいます。ピンインと日本語訳と音声付きで、厳選した5つをご紹介します。
喜が2つの囍、ビャンビャン麺のビャンなどは合成字と呼ばれます。その他、本来は常用語や成句だったものが図案化された吉祥字など、いろいろな合成字があります。これらの多くは漢字ではないのですが、デザインとして面白いものが多くあります。この中からいくつかを取り上げて、読み方と意味とあわせてご紹介します。
中国語で「~のようだ」・「~にみえる」という表現に、"好像"とか"看起来"や"显得"といった表現があります。この違いは何でしょうか?この使い分けを例文とあわせて見ていきましょう。
何かと話題の上海発のフライドチキンチェーン店 J.CHICKENの名古屋店には、南京のミルクティーチェーン店 茶千歳も併設されています。J.CHICKEN 名古屋店ならではのバーガーとミルクティーをいただきに訪問しました。
中国語には英語から音訳された単語が数多くあり、英語の音を意識しながらも、意味のとおる漢字を当てた絶妙なものから、漢字だけ見ると完全に意味不明なものまで さまざまです。このような単語から頻出する単語を、分類ごとに選んで一覧にしてみました。
初心者が中国語教室で伝えたいけど伝えられない、そんな気持ちをフレーズ集にしました。お助けカードも作成しましたので、指差しだけでも伝えられます。
日本の中華料理店にはいくつかの定番料理がありますが、中国の文化とはかなりの差があります。今回は「主食」に焦点を当てて、中国語の単語とあわせて見ていきましょう。
【オススメ】 名古屋 栄 池田公園付近で味わえる本場の中国 東北料理・四川料理の家庭的なお店として評判!少人数から会食に最適な「東北大冷麺」(とうほくだいれいめん)をご紹介します。
【オススメ】 名古屋 新栄 瓦町で味わえる本場の中国 東北料理・四川料理のお店で、会食にも接待にも最適な「延辺館」(えんぺんかん)をご紹介します。
いろいろと話題が多い上海発のフライドチキン店 J.CHICKENについて、店名・店舗からメニューなど、実食レポートとあわせてにご紹介します。
"Thank you"への返事・返し方 You are welcome"以外を使ってみよう!英語で"Thank you"と言われたら、"You are welcome"という返事はもちろん正解です。でも、「毎回同じでは何だか味気ない」「もっと気の利いた返事がしたい」と思ったことがある方は、ぜひご覧ください。
中国語の"最好"は「いちばんよい」「最良」「最善」という意味ですが、「できるだけ○○したほうがよい」という使い方もあって、使い方を悩んでしまうかもしれません。誤解を与えることなく使うことができるよう、例文とあわせてまとめました。
你听过日语的やばい(ヤバイ) [yabai]吗?是什么意思呢?是年轻人使用的词语吗?好的意思还是不好的意思?让我来解释一下! - 日本語の「やばい(ヤバイ)」の意味と由来を中国語で解説
英語で「無料」は何というのでしょうか?表現はいろいろありますが、よく聞く「フリー」や「サービス」には「無料」の意味はあるのでしょうか?そんな疑問にお答えします。
三原色は誰もが知っていることですが、日本語には、色の名前に「い」をつけられる色は限られていて、四色だけで、三原色のうち「黄」は該当しません。また、日本語の「青」と「緑」の関係も複雑です。このような記事を中国語と英語で提供しています。
「ラーメン」を英語でいうと"ramen"で正解です。"Chinese noodles"という表現もありますが、日本の国民食として広く知れ渡っています。「ラーメン」という呼び名の起源や、"ramen"と呼ばれる理由を探ってみました。
日本語の「おやつ」に関係した言葉を、中国語の記事にしてみました。「おやつ」の語源、「菓子(かし)」の表現、「デザート」や「スナック」の英語由来の表現から、「おひとつどうぞ」の意味まで、身近な表現を解説しています。
中国の少数民族とは?少数民族の人口の割合は?中国の民族別人口の概数と割合を、中国語とあわせてご紹介します。
The usage of "kill" is quite common in Japanese language. We often see this scary word in daily life in Japan. Let's explore together!
日本で人気のスポーツは?英語や中国語では何ていう?日本で人気の日常スポーツをランキング形式でご紹介します。ボウリング・マラソン・ジョギング・ランニング・フィッシングなどの英語がもとになった表記も多いですが、英語との違いも解説しています。
立春・春分・立夏・夏至・立秋・秋分・立冬・冬至・大寒など、日本でも使われる暦(こよみ)は二十四節気と呼ばれ、中国から渡ってきたものです。二十四節気を中国語のピンインとあわせて一覧でご紹介します。