default search action
XVII MTSummit 2019: Dublin, Ireland - Volume 1
- Mikel L. Forcada, Andy Way, Barry Haddow, Rico Sennrich:
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 1: Research Track, MTSummit 2019, Dublin, Ireland, August 19-23, 2019. European Association for Machine Translation 2019 - Xiaolin Wang, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita:
Online Sentence Segmentation for Simultaneous Interpretation using Multi-Shifted Recurrent Neural Network. 1-11 - Mahsa Yarmohammadi, Xutai Ma, Sorami Hisamoto, Muhammad Rahman, Yiming Wang, Hainan Xu, Daniel Povey, Philipp Koehn, Kevin Duh:
Robust Document Representations for Cross-Lingual Information Retrieval in Low-Resource Settings. 12-20 - Mattia Antonino Di Gangi, Matteo Negri, Roldano Cattoni, Roberto Dessì, Marco Turchi:
Enhancing Transformer for End-to-end Speech-to-Text Translation. 21-31 - Tosho Hirasawa, Mamoru Komachi:
Debiasing Word Embeddings Improves Multimodal Machine Translation. 32-42 - António Góis, André F. T. Martins:
Translator2Vec: Understanding and Representing Human Post-Editors. 43-54 - Hoang Cuong:
Domain Adaptation for MT: A Study with Unknown and Out-of-Domain Tasks. 55-66 - Ana Guerberof Arenas, Joss Moorkens, Sharon O'Brien:
What is the impact of raw MT on Japanese users of Word: preliminary results of a usability study using eye-tracking. 67-77 - Randy Scansani, Luisa Bentivogli, Silvia Bernardini, Adriano Ferraresi:
MAGMATic: A Multi-domain Academic Gold Standard with Manual Annotation of Terminology for Machine Translation Evaluation. 78-86 - Maja Popovic, David Vilar:
Automatic error classification with multiple error labels. 87-95 - Tsz Kin Lam, Shigehiko Schamoni, Stefan Riezler:
Interactive-Predictive Neural Machine Translation through Reinforcement and Imitation. 96-106 - Hamidreza Ghader, Christof Monz:
An Intrinsic Nearest Neighbor Analysis of Neural Machine Translation Architectures. 107-117 - Praveen Dakwale, Christof Monz:
Improving Neural Machine Translation Using Noisy Parallel Data through Distillation. 118-127 - Aizhan Imankulova, Raj Dabre, Atsushi Fujita, Kenji Imamura:
Exploiting Out-of-Domain Parallel Data through Multilingual Transfer Learning for Low-Resource Neural Machine Translation. 128-139 - Dario Stojanovski, Alexander M. Fraser:
Improving Anaphora Resolution in Neural Machine Translation Using Curriculum Learning. 140-150 - Jungi Kim, Patricia O'Neill-Brown:
Improving American Sign Language Recognition with Synthetic Data. 151-161 - Ryuichiro Kimura, Shohei Iida, Hongyi Cui, Po-Hsuan Hung, Takehito Utsuro, Masaaki Nagata:
Selecting Informative Context Sentence by Forced Back-Translation. 162-171 - Mark Collier, Joeran Beel:
Memory-Augmented Neural Networks for Machine Translation. 172-181 - Matt Post, Shuoyang Ding, Marianna J. Martindale, Winston Wu:
An Exploration of Placeholding in Neural Machine Translation. 182-192 - Kelly Marchisio, Jialiang Guo, Cheng-I Lai, Philipp Koehn:
Controlling the Reading Level of Machine Translation Output. 193-203 - Shuoyang Ding, Adithya Renduchintala, Kevin Duh:
A Call for Prudent Choice of Subword Merge Operations in Neural Machine Translation. 204-213 - Mai Oudah, Amjad Almahairi, Nizar Habash:
The Impact of Preprocessing on Arabic-English Statistical and Neural Machine Translation. 214-221 - Eva Vanmassenhove, Dimitar Sht. Shterionov, Andy Way:
Lost in Translation: Loss and Decay of Linguistic Richness in Machine Translation. 222-232 - Marianna J. Martindale, Marine Carpuat, Kevin Duh, Paul McNamee:
Identifying Fluently Inadequate Output in Neural and Statistical Machine Translation. 233-243 - Adithya Renduchintala, Pamela Shapiro, Kevin Duh, Philipp Koehn:
Character-Aware Decoder for Translation into Morphologically Rich Languages. 244-255 - John E. Ortega, Felipe Sánchez-Martínez, Marco Turchi, Matteo Negri:
Improving Translations by Combining Fuzzy-Match Repair with Automatic Post-Editing. 256-266 - Samuel Läubli, Chantal Amrhein, Patrick Düggelin, Beatriz Gonzalez, Alena Zwahlen, Martin Volk:
Post-editing Productivity with Neural Machine Translation: An Empirical Assessment of Speed and Quality in the Banking and Finance Domain. 267-272 - Antonio Toral:
Post-editese: an Exacerbated Translationese. 273-281
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.