more from
AD 93
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

GAISTER

by GAISTER

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card
    Download available in 24-bit/48kHz.

      £10 GBP  or more

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    One time pressing with spot varnish, printed inner sleeve and fluo orange internal print on the outer sleeve.

    Please note: vinyl manufacturing has been delayed due to the unforseen closure of the pressing plant company who presses our records. Please expect a delay on the delivery of GAISTER on vinyl.

    Includes unlimited streaming of GAISTER via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Download available in 24-bit/48kHz.
    shipping out on or around November 15, 2024
    Purchasable with gift card

      £23 GBP or more 

     

1.
Source 03:02
2.
Se (If) Dalla (From) Nasce (Raises)
3.
Solar 05:58
4.
Geist 07:55
Through speak and sing Endings and starts and in between with each word With each letter With each breath Are worlds Of depth (breath) detail Gigantic Seen from afar Minute Gigantic Seen from afar Minute Easy to miss It’s all still present It’s all everything can be felt Still Immediate Present Latently Pushed Pulled Latently In any direction One has to know That this has a life in itself It can breathe breaths It can give and take High are the stakes Around we face Or turn When we form when forming Where do we stick Where do we mesh Or when do we know when to set after setting Enter in waves Enter in non ending movements With limitless limbs That stretches in tides That starts deeply Stretches high As vast as required Deeper than we know Deeper movements show Float in the elements Within the enigma that we still know It continues I turn to face as I stand Allow me to feel the remnants of the infinite Where the end and the new meet
5.
Shi 03:38
わたくしといふ現象は仮定された有機交流電燈のひとつの青い照明です 風景やみんなといつしよにせはしくせはしく明滅しながらいかにもたしかにともりつづける因果交流電燈のひとつの青い照明です これらは二十二箇月の過去とかんずる方角から紙と鉱質インクをつらね ここまでたもちつゞけられたかげとひかりのひとくさりづつ そのとほりの心象スケツチです これらについて人や銀河や修羅や海胆は 宇宙塵をたべ  または空気や塩水を呼吸しながら それぞれ新鮮な本体論もかんがへませうが それらも畢竟こゝろのひとつの風物です - Olivia starts - たゞたしかに記録されたこれらのけしきは 記録されたそのとほりのこのけしきで それが虚無ならば虚無自身がこのとほりで ある程度まではみんなに共通いたします けれどもこれら新生代沖積世の 巨大に明るい時間の集積のなかで 正しくうつされた筈のこれらのことばが わづかその一点にも均しい明暗のうちに すでにはやくもその組立や質を変じ しかもわたくしも印刷者も それを変らないとして感ずることは 傾向としてはあり得ます けだしわれわれがわれわれの感官や風景や人物をかんずるやうに - break - そしてたゞ共通に感ずるだけであるやうに 記録や歴史 あるいは地史といふものもそれのいろいろの論料(データ)といつしよに われわれがかんじてゐるのに過ぎません おそらくこれから二千年もたつたころは それ相当のちがつた地質学が流用され相当した証拠もまた次次過去から現出し みんなは二千年ぐらゐ前には青ぞらいつぱいの無色な孔雀が居たとおもひ 新進の大学士たちは気圏のいちばんの上層きらびやかな氷窒素のあたりから すてきな化石を発掘したりあるいは 白堊紀砂岩の層面に透明な人類の巨大な足跡を発見するかもしれません Liberà (free)
6.
02:01
Gensho 現象 (Phenomena) I’ll honour Ginga 銀河 (Galaxy) Qui (Here) What you bring Ascoltando (Listening) Wasurerareta Basho 忘れられた場所 (Places have fallen into oblivion) I will honour Dispiegarsi (Unfolding) Shiranai Hukei 知らない風景 (Unknown landscapes) Through speak Adesso (Now) And sing Nandarou 何だろう (I wonder what it is) Ending and starts in between ciò di cui non si può parlare (What cannot be said) Kankyouga Hukuredasu 環境が膨れ出す (The environment swells up) With each word, each letter, each breath are worlds Naniga Wakaranai 何がわからない (What do I not understand?) Respiro (Breathing) Of depth and detail Nijimidasu Keshiki 滲み出す景色 (Scenery that oozes out) I piedi ben poggiati a terra (Feet grounded on the earth) Gigantic, seen from afar Daichi, Shindou, Huruedasu Keshiki 大地、振動、膨れ出す景色 (Land, Oscillation, The view that swells up) Minute, easy to miss and still present Il vento tra le foglie (The wind through the leaves) Kyodaina Buttai 巨大な物体 (A huge object) Everything can be felt Quest’aria fresca (This fresh air) Dokoni Mukaunodarou どこに向かうのだろう (Where are we going?) Immediate and latently Insieme (Together) Mada Wakaranai まだわからない (Not sure yet) It can push and pull in any direction Arukidasu 歩き出す (Take a step)
7.
Assonanze 03:37
Qui (Here)
8.
Sento 04:02
I feel everything Everything Everything can be felt Immediately Latently Pushing Commovente e terrible (Moving and terrible) Il Meraviglioso (The wonderful) Vive (Lives) Breathing breaths Given Taken Profondissimo (Profoundly) High are the stakes Vicini (Close) The remnants of the infinite Where the end and the new meets

about

GAISTER (Olivia Salvadori, Akihide Monna and Coby Sey) release their self-titled LP via AD 93 on the 1st November 2024.

The record captures the embodiment of an encounter, one moment of the trio’s ongoing relationship as artists who communicate with each other through sound, voice and music.
After orbiting in the same circles at each other's shows around 2016 in London, Sey and Salvadori eventually crossed paths. In 2017 Sey joined Salvadori’s artistic collective Tutto Questo Sentire on a residency in Capalbio, the southernmost part of Tuscany, Italy, and started working together. Down the line the pair ended up joining with Akihide Monna (of Bo Ningen), performing together in 2019 at Camden Art Centre on Cork Street in London.

When the trio come together something new is created, brought out after laying dormant, like an Icelandic Geysir. The setting of this particular encounter amongst the trio is essential in the album’s sonic palette, process and emotion. The album was recorded in Iceland at
Greenhouse Studios, where the trio formalised a set of intuitions; how nature can provide a guideline in the choices of the instruments, their materials and related rhythms; reflections on the voice as a sculptural element, pure sound and words.

As Akihide has said of the experience during their short and intense recording period: “The sound spontaneously spun out as if we were pulling at each other's hearts and minds with a strange internal connection and sensation. Something pure was brought out.”

‘Gaister’ itself is a made up word, sprung from the German ‘Geist’ to mean ‘spirit’, and made into a sound of its own. A purity, spirit and essence is pulled from the trio, in spite of their varying mother tongues (Italian, Japanese and English), musical genres and identities to create something new. Olivia Salvadori’s operatic vocals run free, flowing and moving in
synergy with Monna’s rhythmic drumming. Sey sings freely with Salvadori, their voices braided together like a waterfall.

This flowing nature is reflected in the album itself, its timestamps and scores are marked by encounters rather than tracks themselves. This album can be considered as one constant piece and a journey of its own that is not foreclosed, in keeping with the band’s ethos of
constant conversation and collaboration.
As Sey speaks of the trio’s relationship: “Olivia, Akihide and I had performed live together once before, several years before this album came to be… and yet, we fully trust each other’s intuition when performing and creating music together because of our unified belief in the ability of sound and music to communicate and connect.”

credits

released November 1, 2024

Olivia Salvadori: voice
Akihide Monna: voice, drums, percussions
Coby Sey: voice, percussions, synths, wurlitzer

Recorded at Greenhouse Studios in Reykjavik, Iceland

Recorded and producer: Sandro Mussida
Sound engineer: Francesco Fabris
Studio assistant: Domiziano Maselli and Jakob Vasak

Mixing engineer: Kristian Craig Robinson at Total Refreshment Centre, London, UK

Mastering: Rashad Becker

Album artwork photography and direction: Nhu Xuan Hua
Album artwork layout: Akihide Monna
Lighting for photography: Charlie Hope

In partnership with Tutto Questo Sentire and PAF

license

all rights reserved

tags

about

GAISTER London, UK

GAISTER is a new encounter between soprano vocalist Olivia Salvadori (Tutto Questo Sentire), drummer Akihide Monna (Bo Ningen) and songwriter/multi-instrumentalist Coby Sey.

Bookings: george@qujunktions.com

shows

contact / help

Contact GAISTER

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like GAISTER, you may also like:

  翻译: