筑西市のひまわり畑 & Health Matters

  • 2023.09.06 Wednesday
  • 12:42

JUGEMテーマ:日記・一般

 

=今日のつぶやき31文字=

 

向日葵と筑波の峰をおさめたく

   狙った写真花の向き逆なり

 

筑西市の筑波山の麓に「ひまわり畑」があり、

その向日葵の祭りが9月3日(日)に終了した。

 

まだ、向日葵が見えると思い、火曜日の午後3時過ぎに現地へ、

暑さが厳しかった上、花の向きが太陽の方角と反対であった為に

筑波山を背景にした写真はやや残念なものになった。(>_<)

 

 

 

Health Matters / By Jamie Ducharme  HEALTH CORRESPONDENT: 健康特派員

健康に関すること   

I don’t know about you, but I have ingrained in my brain the idea that taking 10,000 steps per day is the mark of an active lifestyle—which means it’s often pretty depressing to check the step tracker on my phone after an average day of writing while seated at my desk.

皆さんはどうか知らないが、私は1日1万歩歩くことがアクティブなライフスタイルの証であるという考えを脳に植えつけている。 ということは、デスクに座って執筆をする平均的な一日の後、携帯電話の歩数計をチェックすると、かなり憂鬱になることが多いということだ。

 

  At least, it was depressing until I read the conclusion of a recent research review published in the European Journal of Preventive Cardiology.  The authors found that taking just 4,000 steps a day (the equivalent of walking around two miles) is enough to significantly reduce your risk of premature death—and walking as few as 2,500 steps per day may meaningfully reduce your risk of cardiovascular-disease-specific causes of death.  That’s based on their analysis of 17 previously published studies on walking and health, which cumulatively included more than 225,000 adults from multiple countries who were tracked for an average of seven years.

少なくとも、『European Journal of Preventive Cardiology』誌に掲載された最近の研究レビューの結論を読むまでは憂鬱だった。著者らは、1日4,000歩(約2マイル歩くのに相当)歩くだけで、早死にのリスクを大幅に減らすのに十分であり、1日2,500歩でも、心血管疾患特有の死因のリスクを有意に減らす可能性があることを発見した。

これは、ウォーキングと健康に関する過去に発表された17の研究を分析したもので、平均7年間追跡された複数の国の225,000人以上の成人を対象としている。

 

  The findings are no reason to shorten your daily stroll; walking more is better, the researchers found.  They concluded that each additional 1,000 steps per day is linked to a roughly 15% lower risk of dying early from any cause, and they did not find evidence of a point at which additional activity stops being beneficial.  So if you were already logging 10,000 steps a day, there’s no need to stop.

この研究結果は、毎日の散歩を短くする理由にはならない。

研究者らは、1日1,000歩増えるごとに、何らかの原因で早死にするリスクが約15%低下すると結論付けており、追加的な活動が有益でなくなる時点を示す証拠は見つからなかった。つまり、すでに1日1万歩を記録しているのであれば、やめる必要はないということだ。

 

  But if, like me, you often fall short of that benchmark, you can take comfort in the fact that even relatively small amounts of movement seem to measurably benefit health and longevity.

しかし、私のようにその基準に達しないことが多いのであれば、比較的少量の運動でも健康と長寿に測定可能な効果があるようだという事実に安心することができる。

 

  That may sound too good to be true for 10,000-step devotees, but a number of recent studies—and the U.S. federal physical-activity guidelines—have reached similar conclusions.  Some research has shown that mild forms of movement not typically considered exercise, like housework, can have a meaningful impact on overall well-being, while other studies have argued that there are real benefits to getting even a few minutes of physical activity each day.  Exercise, it seems, is a powerful tool for improving health—even in encouraging small doses.

万歩信奉者にとっては、あまりに出来すぎた話に聞こえるかもしれないが、最近の多くの研究、そして米国の連邦身体活動ガイドラインも同様の結論に達している。

ある研究では、家事のような一般的に運動とみなされない軽度の運動が、全体的な幸福に有意義な影響を与えることが示され、また別の研究では、毎日数分の身体活動でも本当に有益であると論じている。

 運動は健康増進のための強力なツールなのだ。たとえ少量でも。

 

=今日の英単語=

mild forms of movement

軽度の運動

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
<< September 2024 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM
  膺肢鐚