no title

1: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:34:50.36 ID:tLd1W0BB0.net
やっぱ日本の英語教育って糞だわ



読まれまくってる人気記事

引用元:https://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1632310490/


3: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:35:30.12
ダース・ベイダーかな?



4: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:35:34.88
そらアメリカに無理矢理やらされてきたからしゃーないやろ



5: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:36:09.07
I was your son.



7: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:36:45.20
洋画ドラマを英語音声・英語字幕で見せた方がよっぽど実用的だよな



11: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:37:29.60
養子をもらったときに使うだろ



14: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:37:55.32
同じ紋章持つ相手とか



17: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:38:42.38
翻訳がおかしい



18: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:38:43.03
生き別れの親子の感動シーンで使えるやろ



19: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:38:53.41
アナキンなら



25: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:39:24.78
This is a pen.
I am Ben.
Which is pen?



26: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:39:25.89
I am a farther!



32: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:40:32.36
赤ん坊にパパだぞ~みたいなニュアンスで使わんのか?



34: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:40:55.36
溶岩で体焼けちゃって全身サイボーグみたいになってる状態で息子と会った時に使えるでしょ



36: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:41:11.15
ダースベイダー草



37: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:41:52.88
悪の親玉が自分の親父だった時でしょ



39: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:41:57.22
息子をダークサイドに誘う時に使う



41: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:42:20.90
からくりサーカスで使う



48: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:43:05.17
割と漫画では見るやろ



50: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:43:07.15
再婚相手の連れ子に使うやろ



52: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:43:37.93
記憶喪失とかになったら使うやろ



56: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:44:24.99
パパ活で使うだろ



58: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:44:39.44
You are not father



60: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:44:54.76
スターウォーズスレか



61: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:45:03.51
近所の女子高生によく使ってるんだが



65: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:45:36.50
魔王定期



67: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:45:59.28
6年+4年勉強させて話せるやつほぼ0www



68: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:45:59.60
聖剣伝説3で
まああれは完全にスタウォー意識して作ったもんだが



103: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:51:05.45
>>68
FFもスターウォーズに影響受けまくりや



70: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:46:23.09
DUOの英文もだいぶ謎シチュエーション混ざってる
飛行機墜落の章は好き



72: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:46:49.45
I'm not your father
の方がそういうのはええねん…感がただような



75: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:47:22.28
you are not father!



77: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:47:35.70
中国「I am your father.」
日本「Nooooo!!!」



82: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:48:00.93
I have the high ground.



156: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:55:37.28
>>82
これが地の利と訳されたのがなんで問題になってるの?



364: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 21:09:22.62
>>82
「I have the high ground.」
英語ネイティブ「」

翻訳「」
日本語「」



85: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:48:21.12
you were my brother… ←これすき



93: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:50:08.49
「Hold the door!(僕だー!)」
は神翻訳



99: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:50:45.27
いうほど英語の教科書にこんな文言出てこないだろ
スターウォーズでしか見たことないわ



270: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 21:03:21.65
帝国の逆襲定期



594: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 21:26:33.09
お母さん「私本当はお父さんなの」



600: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 21:26:51.67
ダースベイダーが父親やと分かったくらいで嘆き過ぎやろ…



100: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:50:49.60
思考の過程をまなぶために必要や
日常的に使わない点は分数の割算と一緒や



9: 名無しブレイド 2021/09/22(水) 20:36:58.08
浜省歌う時とか