2023年4月19日水曜日

【読了】J・K・ローリング著/松岡佑子訳『ハリー・ポッターと秘密の部屋』(1998年刊行)

 イギリスの作家J・K・ローリングJ.K.Rowling, 1965年7月~)氏が、1998年7月にイギリスのブルームズベリー出版社(Bloomsbury Publishing)から刊行された『ハリー・ポッターと秘密の部屋Harry Potter and the Chamber of Secretsを読みました。ハリーポッター・シリーズの第2巻です。昨年2月に第1巻『ハリー・ポッターと賢者の石Harry Potter and the Philosopher's Stone』を読み終えて以来、1年2ヶ月ぶりのハリー・ポッターです。

 日本では松岡佑子(まつおかゆうこ、1943年9月~)氏の翻訳で、静山社から2000年9月に刊行されました。初版もまだ古本屋で安く手に入りますが、今回は新書サイズ(上下2分冊)で持ち運びしやすく、総ルビで誰にでも読みやすい《静山社ペガサス文庫》(2014年5月刊行)で読み進めました。ざっと見る限り、版を改めるたびに訳文に少しずつ手を入れているようなので、今購入するなら新装版(2019年11月)がベストなのかもしれません。

『ハリー・ポッターと秘密の部屋〈2-Ⅰ〉』
(静山社ペガサス文庫、2014年5月◇301頁)

『ハリー・ポッターと秘密の部屋〈2-Ⅱ〉』
(静山社ペガサス文庫、2014年5月◇261頁)

『ハリー・ポッターと秘密の部屋』
(静山社〔新装版〕2019年11月◇532頁)

 2巻目でハリー・ポッターの世界にようやく馴染んできた感じなので、すぐに次が読みたくなりました。数年前に読了した『ナルニア国物語』に似た雰囲気を感じます。取り敢えず、飽きが来るまでは気長に読み進めようと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿

  翻译: