Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
I would like to have the opportunity to translate this game into French as a volunteer
et pour Quantum Protocole, la beta de ma trad est disponible via le code pogostickbounce
si plus tard je finie Death and taxe, je reviendrais ici voire si le projet de traduction française sera toujours d'actualité.
mais attention, c'est minimum 2 mois de travail qui vous attend si vous voulez participer.
Actuellement je travaille toujours sur "death and taxe", mais également sur "rail route" et une traduction d'un mode sur tabletop simulateur pour le jeu de société deep rock galactique.
En parallèle je suis en train de concevoir mon propre jeu de société.
Quant à Quantum Protocole évoqué avant, j'ai terminé la traduction. Cela m’a pris 1 an à peu près.
Pour certains j'ai dû éditer le fichier de code pour remplacer le texte anglais par du français en faisant attention à ne pas toucher au code du jeu .
Pour d'autre ils avaient une plateforme dédiée qui t'affiches la phrase en anglais et en dessous un champ auquel tu écris ta traduction.
Et le troisième type que j'ai fait est un simple fichier tableur avec une colonne comprenant le texte anglais et une colonne comprenant que le texte français a posté.