GreedFall

GreedFall

49 ratings
Разговорник для встреч с островитянами
By galahadd_
Привет, колонист!
Приплыл на остров, чтобы помочь своей стране обжить новые территории, но местные разговаривают на своем странном языке, и не слова не понимают на твоем великом интернациональном языке? Тогда этот разговорник для тебя! Он не решит всех твоих проблем, зато не даст тебе совсем потеряться в их странных словечках.
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Базовые обращения островитян
Bod airní - Железноспиные; так островитяне зовут Монетную стражу

díd e kíden nádaigeis - Руины Первого Хранителя

Lugeid blau - Желтоглазые; таким образом островитяне величают Торговое Содружество

Vedrad - Красный лес

Vedrhais - Красные копья; название деревни Сиоры.
Базовые понятия и фразы
airn, airní - железо, железный
andevaurshd tír é/se/ent - пусть земля примет его/ее/их
ad - лес

blau - желтый
bod - спина

Cair to - Я люблю тебя
Carants - друг

ducteram - дочь
dob - черный

hais - копья

kwa awelam seg - прощание (???)

lugeid - глаза

mál - вождь
mátir - мать
minundhanem - спутник жизни

nádaig - хранитель
nadaigeis - хранителя (принадлежность)

on ol menawí - помеченный

renaigse - чужеземец

tír - остров

Vedr - Красный

yag - лекарство
11 Comments
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:40am 
Wensha — воды/вода
Wenshaganaw — воды поющие
Wenshavarr — Вода с вершин [The Water of the Summit]
Wenshaveye — вода белая

Ya — да
Yag — средство/лекарство
Yíg — лечить
Yígaíg Srodí — Речные целители. Клан в Wenshaveye.
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:39am 
Veg — ткать/плести (возможно, vég)
Vegaíg awelas — Ткачи ветра. Клан в Wenshavarr.
Ven — член клана/родственник³
Veye — белый
Víg — поселение
Vígnamrí — Кости короля [поселение]
Vígshádír — Длинные тени [поселение]
Vígsoneigad — Деревня старого мудреца
Víghulgsob — Деревня чёрных ульгов
Vígyígidaw — Зажившая рана [The Healed Wound] [поселение]
Vogel — охранять/хранить (возможно, vógel или vogél)
Vogelaíg credeís — Хранители сердца. Клан в Dorhadgenedu. (не путать «vogelaíg — хранители» и «nadaíg — защитник»)
Voglend — учиться
Voglendaig — ученик
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:39am 
Tír — земля
Tír Dob — Чёрная земля
To — ты
Trocared! — Пощадите!/Смилуйтесь!

Vasrígen — Последнее пристанище королев (Vas[последнее пристанище?]rígen[королева])
Vár — большой, великий, высокий
Ved — лес
Vedleug — Лес молнии [Lightning Wood]
Vedrad — Красный лес
Vedrhais — Лес копий
Véd — болото
Védvílvie — Болото тысячи жизней (Véd[болото]víl[возможно, «тысяча», учитывая «En on míl frichtimen — тысячеликий бог»; тогда «m» превращается в «v», когда ей предшествует другой слог в составном слове]vie[жизнь?])
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:38am 
Rad — красный
Rí — король, правитель
Renaigse — [обозначение для всех «не-островитян»; чужестранец/чужак/человек из-за моря]

Saul lasser — солнца красные/пылающие (скорее, «пылающие», т.к. красный — rad) [название, которое используют островитяне для представителей Ордена Света]
Sís — дуть
Sísaíg Cnámeis — Костодувы. Клан в Vígnamrí.
Si — вы
Sin — мы
Sír — сестра
Se — ей
Soneigad — старейшина
Steiger Falág — Каменные ступени
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:38am 
Ná — нет/не
Nád — защищать
Nadaíg — защитник
Nadaíg Frasamen — защитник леса (Nadaíg[защитник] Frasa[лес]men)
Nadaíg Glendemen — защитник побережья (Nadaíg[защитник] Glende[берег]men)
Nadaíg Magamen — защитник равнин (Nadaíg[защитник] Maga[равнина]men)
Nadaíg Meneimen — защитник гор (Nadaíg[защитник] Menei[гора]men)
Nadaíg Védemen — защитник болот (Nadaíg[защитник] Véde[болото]men)

On ol Menawí — [обозначение для тех, кто связан с островом] (On[они] ol menawí; Sin[мы] ol menauí)
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:37am 
Lanrhistel — Поляна обещаний (священное место, на котором нельзя нарушать мир; Lan[поляна]rhistel[обещание/обет?])
Layon — лев (мн.ч. layona — так островитяне называют представителей Мостового Альянса)
Ludeig Blau — глаза жёлтые (так островитяне называют Торговое Содружество)

Magem — племянник/племянница
Magasvár — долина великой битвы
Mál — вождь [клана]
Matir — мать
Me — я
Meinei — горы, холмы
Meinei Falág — Каменные холмы
Minundhanem — [обозначение для возлюбленного/возлюбленной; одна душа на двоих]
Moridegen — [Derdre назвала так Васко; обозначение для навтов]
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:37am 
Fal — камень
Falrhistel — Камень обетов [Promises set in stone] (Fal[камень]rhistel[обещание/обет?])
Fradí — благодать
Frasoneigad — Лес древних

Gaís rad — копье красное («Красное копье» — название клана Сиоры) («g» превращается в «rh», когда ей предшествует другой слог в составном слове — например, vedrhais)
Gistel — обещание/обет (возможно, gistél; «g» превращается в «rh», когда ей предшествует другой слог в составном слове — например, falrhistel и lanrhistel)
Glendgnámvár — Берег больших костей (Glend[берег]gnám[кости]vár[большой]; имя Glendán, очевидно, имеет общий корень со словом «берег/побережье»)
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:37am 
Daintnem — Зубы неба
Dob — чёрный (возможно чередование «d» — например, víghulgsob)
Doneigad — мудрец, духовный лидер клана
Dor — дверь, врата
Dorgred — Врата сердца
Dorhadgenedu — Врата обновления

En on míl frichtimen — тысячеликий бог (En[артикль] on[они] míl[тысяча?] frichtimen)
Ent — им (кому, чему)
Esin! — Вон там!/Туда! [Over there!]
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:36am 
Cousoneigad — Пещера древних (там, где де Сарде находит фреску со святым Матеусом)
Couwis — Пещера знаний
Cred — сердце («с» превращается в «g», когда ей предшествует другой слог в составном слове — например, dorgred)
Credgwen — Сердце деревьев
Cwen — деревья («с» превращается в «g», когда ей предшествует другой слог в составном слове — например, credgwen)
Cwenvár — деревья высокие
Anemhaid 21 Jan, 2023 @ 4:36am 
Cair to — [признание в любви] (Cair[любить?] to[ты])
Carants — друг (мн.ч. — caranten)
Cengeden anedas — Воины бури. Клан в Vedleug.
Cerg — круг
Cergganaw — Круг песни
Cergsaunsei — Танцующий круг
Cer toncedág! — Какое несчастье!/Какая жалость!³
Cnam — кости
Cou — пещера