25 km

5 Jobs gefunden

1

Passende Jobs zu Ihrer Suche ...

... immer aktuell und kostenlos per E-Mail.
Sie können den Suchauftrag jederzeit abbestellen.
Es gilt unsere Datenschutzerklärung. Sie erhalten passende Angebote per E-Mail. Sie können sich jederzeit wieder kostenlos abmelden.

Informationen zur Anzeige:

Fachübersetzer und Übersetzungsmanager (m/w/d)
Offenbach am Main
Aktualität: 24.03.2025

Anzeigeninhalt:

24.03.2025, VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.
Offenbach am Main
Fachübersetzer und Übersetzungsmanager (m/w/d)
Aufgaben:
Als "Ma­cher" ar­bei­test Du mit an der Er­stel­lung von Norm­in­hal­ten in ei­nem Con­tent-Ma­nage­ment-Sys­tem (SMC) und ei­nem Trans­la­tion-Ma­nage­ment-Sys­tem. Du ver­ant­wor­test und kor­ri­gierst Über­set­zun­gen aus dem Ge­biet der Elek­tro­tech­nik, im We­sent­li­chen in der Sprach­rich­tung Eng­lisch-Deutsch, in ge­rin­gem Um­fang auch in Fran­zö­sisch-Deutsch. Du über­wachst und kon­trol­lierst die über­setz­ten Do­ku­men­te auf sprach­li­che und text­sor­ten­spe­zi­fi­sche Vor­ga­ben und Re­gu­la­ri­en. Du be­treust Über­set­zungs­pro­jek­te im Trans­la­tion-Ma­nage­ment-Sys­tem Tra­dos Stu­dio, ver­wal­test die zu­ge­hö­ri­gen Trans­la­tion-Me­mo­ry-Da­ten­ban­ken und ar­bei­test mit ei­ner fach­ge­biets­spe­zi­fi­schen Ter­mi­no­lo­gie-Da­ten­bank. Du un­ter­stützt bei der kon­ti­nu­ier­li­chen Ver­bes­se­rung des soft­ware­ge­stütz­ten Über­set­zungs­pro­zes­ses und sei­nes Qua­li­täts­ma­nage­ments. Du ver­ant­wor­test die Ak­tu­a­li­tät der re­le­van­ten Auf­trags­ver­wal­tung (inkl. An­lei­tun­gen). Du ar­bei­test als Stell­ver­tre­ter für al­le Tä­tig­kei­ten im Über­set­zungs­ma­nage­ment so­wie an In­no­va­ti­ons­pro­jek­ten in die­sem Kon­text, die ei­ne wich­ti­ge Ba­sis für die wei­te­re Di­gi­ta­li­sie­rung sind.
Qualifikationen:
Du ver­fügst über eine er­folg­reich ab­ge­schlos­se­ne Hoch­schul­aus­bil­dung der Sprach- und Über­set­zungs­wis­sen­schaf­ten mit der Haupt­spra­che Eng­lisch. Fran­zö­sisch­kennt­nis­se sind wün­schens­wert. Du bringst ers­te prak­ti­sche Be­rufs­er­fah­rung als Über­set­zer (m/w/d) Eng­lisch-Deutsch in ei­nem tech­ni­schen Be­reich mit. Du bist ver­traut mit der Über­set­zungs­soft­ware Tra­dos Stu­dio und hast ide­a­ler­wei­se Er­fah­rung mit Con­tent-Ma­nage­ment-Sys­te­men und an­de­ren di­gi­ta­len Sys­te­men im Be­reich des Über­set­zungs­ma­nage­ments. Du hast be­reits ers­te Er­fah­run­gen im Um­gang mit XML ge­sam­melt und kannst im Da­tei­ver­gleich klei­ne­re Struk­tur­pro­ble­me be­he­ben. Du ver­fügst über sehr gu­te Kennt­nis­se des MS Of­fice-Pa­ke­tes. Dei­ne Ar­beits­wei­se ist selbst­än­dig und ver­ant­wor­tungs­be­wusst. Du be­sitzt aus­ge­präg­te kom­mu­ni­ka­ti­ve Fä­hig­kei­ten. Team­spi­rit und -ar­beit sind Dir sehr wich­tig. Du bringst Dich ak­tiv ins Team ein und bie­test Hil­fe und Un­ter­stüt­zung an.

Berufsfeld

Bundesland

Standorte

  翻译: