(まこと)(かっ)()ながら
마코토니
너무 죄송합니다만

(いもうと) (てん)()(かい)(そう)(こう)()(ともな)一時(いちじ)(きゅう)(ぎょう)だって
이모- 카이소-- 토모나우 이치지 --
(あに) マジで
아니
(いもうと) :(まこと)(かっ)()ながら、(てん)()(かい)(そう)(こう)()のため()(がつ)七日(なのか)から
이모- 마코토니 카이소-- 쿠가츠 나노카
()(がつ)十五日(じゅうごにち)まで(いち)()(きゅう)(ぎょう)とさせていただきます。だってよ。
가츠 - 니치마데 이치 --
(あに) ええ~。(らい)(しゅう)までお(あず)けってこと~。
아니 - 라이슈- 아즈
()べたかったのに~、ラーメ~ン!


여동생 : ? 점포 리모델링 공사로 임시휴업이래.
: 정말?
여동생 : 죄송합니다만 점포 리모델링 공사로 97일부터
915일까지 임시휴업입니다~ 라네.
: 에이~~ 다음 주까지 기다리라는 거지~!
먹고 싶었는데.... 라면!

(てん)() : 점포
改装工事(かいそうこうじ) : 개장공사, 리모델링 공사
一時(いちじ)(きゅう)(ぎょう) : 일시휴업, 임시휴업
(あず) : 당분간 실시가 보류됨, 연기됨