Chihiro Furukawa’s Post

View profile for Chihiro Furukawa

Localization Program Manager | Helping brands build teams beyond borders 🌏🤝

Hi #I18n LinkedIn! 👋 To all those who work with Japanese or Korean languages. How do you handle line breaks in your translations? I'm specifically looking to group words that need to stay together and ensure they move to the next line properly. This should apply in the TMS and then reflect accurately on the actual source. What’s your tip on solving this? #internationalization

To view or add a comment, sign in

Explore topics