The Division of Historical & Cultural Affairs is currently seeking applicants for its Museum/Historic Site Interpreter position. Interpreters are responsible for interacting with the public, programming and social media support, research, and daily museum operations at both the Old State House and the Johnson Victrola Museum, among other duties, To learn more and apply, visit: https://lnkd.in/gPh3Rm4q
Delaware Department of State’s Post
More Relevant Posts
-
Did you know that I also offer translation, conference interpreting, subtitling and language project management services to museums, art & culture institutions & sustainable brands? Let me help you share your message with the world. #translation #languageprojectmanagement #museums #artandculture #sustainability
To view or add a comment, sign in
-
CEO- Certified Legal Translation-Deposition Interpreters in Exotic & Common Languages-Medical Translation-Simultaneous Interpreters for Corporate Events- Foreign Heir Search- Genealogy- Apostille- Archival Research
Translation and Transcription of Spanish Handwritten Legal Documents of the Spanish Colonial Era https://lnkd.in/gWHPZ4d #alllanguagealliance #Spanishhandwrittendocument #Spanishhistoricaldocumenttranslation #paleography #historicaldocumenttranslation #archivaldocumenttranslation #legaldocumenttranslation #Spanishdocumenttranslation
To view or add a comment, sign in
-
I reduce linguistic and intercultural distances 🌉 Interpreter and Translator 🎧👩🏼💻 Language Teacher and Interpreting Professor 👩🏼🏫 I write content ✍🏼 I work with IT|FR|RU|EN|ES|PT
🎭Today marks the 62nd World Theatre Day. Created in Vienna in 1961 during the 9th World Congress of the International Theatre Institute following a proposal by Arvi Kivimaa on behalf of the Finnish Center, World Theatre Day is celebrated annually on March 27. 🎭 This year, the traditional international message was entrusted to Jon Fosse, a Norwegian multifaceted artist and the winner of the 2023 Nobel Prize in Literature. 🎭 Here is an excerpt, translated by Damion Searls, which I find particularly insightful and as timely as possible: "Art does this not by levelling differences and making everything the same, but, on the contrary, by showing us what is different from us, what is alien or foreign. All good art contains precisely that: something alien, something we cannot completely understand and yet at the same time do understand, in a way. It contains a mystery, so to speak. Something that fascinates us and thus pushes us beyond our limits and in so doing creates the transcendence that all art must both contain in itself and lead us to. I know of no better way to bring opposites together. This is the exact reverse approach from that of the violent conflicts we see all too often in the world, which indulge the destructive temptation to annihilate anything foreign, anything unique and different, often by using the most inhuman inventions technology has put at our disposal. War and art are opposites, just as war and peace are opposites—it’s as simple as that. Art is peace." 🎭 These remarkable words reminded me very much of an admirable talk by the brilliant Professor and philosopher Pierre Zaoui, given at the Arena del Sole Theater in Bologna on love as an antidote to war, and which I had the honor of interpreting for the Italian audience. ➡️ Looking for an interpreter for theater meetings and lectures on art, philosophy or cinema? Reach out to me at my email address cv.servizilinguistici@gmail.com 📩 Hi! I'm Valentina Cristiani and I help you reduce the linguistic and intercultural distances between French, English, Russian and Italian through my interpreting and translation services.
To view or add a comment, sign in
-
Reflections on Interpretation: Talking with Guides and Interpreters https://lnkd.in/g_8wppxp
Reflections on Interpretation: Talking Story with Guides and Interpreters | timfmerriman
timfmerriman.podbean.com
To view or add a comment, sign in
-
How do professional interpreters translate experiences, art, and texts? The DI blog delves into the topic: https://buff.ly/4eGgY0f #DayInterpreting #Interpretation
To view or add a comment, sign in
-
French Translator and Subtitler – English to French & Spanish to French |✒️Marketing Translation |🖼 Arts and Culture |🗺 Sustainable Tourism |🌳 Environment, Forest Protection |💡 Transcreation
🖼️ Strictly speaking, contemporary art is not a movement – it simply is art made today. This new post from my series Translartion – which is dedicated to art and focuses on terminology and translation – will tackle the erroneous use of the term “contemporary art”. Why? Because that term is used at every turn, generally in a simplistic way to refer to abstract art. Of course, it’s not the end of the world, but let’s be precise. 🙂 ➡ The term “contemporary art” refers to artworks created from the second half of the 20th century onwards. Although contemporary art is often characterized by a very innovative and conceptual approach, among other things, it’s first and foremost a matter of period. It encompasses a variety of movements, including pop art, hyperrealism, arte povera, land art, and street art. So, no, contemporary art is not limited to blank canvases and weird sculptures (that could be the subject of another post). And it also differs from modern art, which preceded the contemporary era and emerged in the late 19th century. 💬 I’m curious: would you have guessed that Sarah Lamb’s painting below was created just a few years ago? 📩 Looking for a French translator specializing in arts and culture? Email me at juliedelaunaytranslation@outlook.com – I would be delighted to help you! #arthistory #french #translator #LItranslators #art #contemporaryart #culture #histoiredelart
To view or add a comment, sign in
-
A very specific request.
Program Director Connected Minds: Neural and Machine Systems for a Healthy, Just Society | CFREF @ York University
🔍 Seeking Indigenous Artist for Graphic Recording at Queen's University 🎨 We are looking for an Indigenous artist in the Kingston, Ontario area to provide graphic recording services for an important event at Queen's University. Event Details: 📅 Date: August 19th (and possibly August 20th) 📍 Location: Queen's University, Kingston, Ontario 🗓️ Event: Meeting of Indigenous Scholars, community members, and Knowledge Keepers About the Role: A graphic recorder visually captures the key points, ideas, and discussions during meetings in real-time through illustrations, diagrams, and text. This enhances engagement and understanding, making the content more accessible and memorable for all participants. We believe that an Indigenous artist will bring a unique and culturally relevant perspective to this event, ensuring that the visual documentation resonates with our community. If you or someone you know is interested and available, please reach out to us. We look forward to collaborating and creating something impactful together. Contact Information: 📧 cmullin1@yorku.ca or ping me on LinkedIn Thank you for helping us make this event memorable! #IndigenousArt #GraphicRecording #KingstonON #QueensUniversity #IndigenousScholars #CommunityEvent
To view or add a comment, sign in
-
being a swiftie > any brand in your resume Every brand manager should learn from Taylor Swift in terms of comms, branding, and community management
SWIFTIE NEEDED 🎸 V&A Museum are looking for a Taylor Swift superfan to become an official advisor ahead of her UK tour. (this isn’t a role we're hiring for but we wish we were) The successful candidate will meet curatorial experts at the V&A, share knowledge about their specialist subject and learn about the history of these objects and why they are relevant to art, design and the future of creativity. Learn more about the vacancy here: https://lnkd.in/eD_D8ymt
To view or add a comment, sign in
-
An insightful perspective of what is yet to be done to decolonize cultural and academic institutions.
💡 #ICOMVoices is an editorial space on the ICOM website that allows #museum and heritage professionals and researchers to share their experiences and reflections. 👉 In this article, Hoyee T., 2023 Young Researcher Fellow at the Creative Impact Research Centre, Europe and Doctoral candidate at London Metropolitan University, presents: "Curating as an Asian in the UK: a path strewn with pitfalls". Read or hear the full article in English, Spanish or French ⬇
Curating as an Asian in the UK: a path strewn with pitfalls - International Council of Museums
https://icom.museum/en/
To view or add a comment, sign in
512 followers