The Embassy of Canada to Chile | Ambassade du Canada au Chili

The Embassy of Canada to Chile | Ambassade du Canada au Chili

Government Administration

About us

We provide services to Canadians visiting and living in Chile. Nous offrons des services aux Canadiens qui visitent le Chili et qui y vivent.

Website
http://chile.gc.ca
Industry
Government Administration
Company size
11-50 employees

Updates

  • 🗣️ 💬 Étudies-tu le français ? Ceci est pour toi :  Looking to certify your level of French? Applications for the TCF (Test de Connaissance du Français) Canada are now open.  · Application deadline: Until August 30  · Exam date: September 5  · Availability of results: 10 to 15 business days after the exam /// 🗣️ 💬 Étudies-tu le français ? Ceci est pour toi :   Vous cherchez à certifier votre niveau de français? Les inscriptions pour le Test de Connaissance du Français (TCF) Canada sont ouvertes.  · Date limite d’inscription : Jusqu’au 30 août.  · Date de l’examen : 5 septembre.  · Disponibilité des résultats : 10 à 15 jours ouvrables après l’examen. /// 🗣️ 💬 Étudies-tu le français ? Ceci est pour toi :   Buscan certificar su nivel de francés? Se encuentra abierta la postulación para la prueba de Conocimiento de Francés (TCF) Canadá  · Plazo de postulación: Hasta el 30 de agosto.  · Fecha del examen: 5 de septiembre.  · Disponibilidad de resultados: 10 a 15 días hábiles después del examen. 

    • No alternative text description for this image
  • Mañana, el pueblo ucraniano celebrará que, desde el 24 de agosto de 1991, sigue siendo un Estado orgulloso y resiliente que se mantiene firme a pesar de todo, ¡Feliz día de la Independencia, Ucrania! #ApoyoaUcrania /// Video en Francés: https://lnkd.in/eg9w6JX5

  • Don’t miss this night of jazz and new talents.  From Canada, Anthony D’Alessandro will be performing, a pianist, composer, and conductor who has been acclaimed by the prestigious WholeNote magazine as an artist with a “natural sense for swing and groove” and a “brilliant technique,”   Get your tickets @Ticketmaster  🗓️ September 3rd, 8:00 PM  📍 Teatro Nescafé de las Artes /// Ne manquez pas cette soirée de jazz et de nouveaux talents.  Depuis le Canada, le pianiste, compositeur et chef d’orchestre Anthony D’Alessandro, acclamé par le prestigieux magazine WholeNote comme un artiste avec un “sens naturel du swing et du groove” et une “technique brillante,” se présentera.  Achetez vos billets @Ticketmaster  🗓️ 3 septembre, 20h00   📍 Teatro Nescafé de las Artes /// No te pierdas esta cita con el jazz y los nuevos talentos.   Desde Canadá, llega el pianista, compositor y director de orquesta Anthony D`Alessandro, quien ha sido aclamado por la prestigiosa revista WholeNote como un pianista con “sentido natural para el swing y el groove”, y una “técnica brillante”.   Adquiere tus entradas @Ticketmaster   🗓️ 3 de septiembre 20:00 hrs  📍 Teatro Nescafé de las Artes

    • No alternative text description for this image
  • 🚨Con el fin de mejorar las capacidades de detectar y combatir el crimen organizado y aumentar la comunicación entre las agencias aduaneras, el Gobierno de Canadá apoyó la realización de un Entrenamiento Especializado en Análisis de Pasajeros de Riesgo (AIRCOP).  El cónsul y actual Encargado de Negocios de la embajada, François Lavertue, destacó la relevancia de mejorar continuamente las habilidades de prevención del delito frente a la evolución del tráfico criminal y que esta se haga con una perspectiva de derechos humanos.   El evento organizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito contó con la presencia de personas y agencias especializadas en el área. /// To improve the capabilities to detect and combat organized crime and enhance communication between customs agencies, the Government of Canada supported the implementation of a Specialized Training in Risk Passenger Analysis (AIRCOP).  The consul and current Chargé d'Affaires of the embassy, François Lavertue, emphasized the importance of continuously improving crime prevention skills in response to the evolution of criminal trafficking, and that this should be done with a human rights perspective.  The event, organized by the United Nations Office on Drugs and Crime, was attended by individuals and specialized agencies in the field. /// Afin d’améliorer les capacités de détection et de lutte contre le crime organisé et d’augmenter la communication entre les agences douanières, le gouvernement du Canada a soutenu la réalisation d’une Formation Spécialisée en Analyse des Passagers à Risque (AIRCOP).  Le consul et actuel Chargé d’Affaires de l’ambassade, François Lavertue, a souligné l’importance d’améliorer continuellement les compétences en prévention du crime face à l’évolution du trafic criminel, et que cela se fasse avec une perspective de droits humains.  L’événement, organisé par l’Office des Nations Unies contre la Drogue et le Crime, a réuni des personnes et des agences spécialisées dans le domaine. ///

    • No alternative text description for this image
  • 🫶🏻Este año nos unimos al Museo Chileno de Arte Precolombino para apoyarles en el desarrollo de la 18° Muestra Cine + Video Indigena que se presenta gratuitamente en el mismo📍#MuseodeArtePrecolombino. 🤲Para la embajada es un #orgullo apoyar a promover en Chile piezas realizadas por y junto a representantes de pueblos originarios que habitan en Canadá. Conocer la realidad desde su perspectiva es un paso más hacia el mutuo entendimiento y la reconciliación. 🤩Revisa la cartelera del 20 al 25 de agosto en Santiago, la que a partir del día 26 de este mes comienza a itinerar por Chile hasta el 31 de octubre. 🇨🇦Te dejamos extendida la invitación para ver los filmes canadienses🍿: 🎞️ martes 20 de agosto a las 19:00 🎞️ domingo 25 de agosto a las 17:00 // We joined forces with #MuseodeArtePrecolombino. for the 18th Indigenous Film + Video Showcase, free at 📍#MuseodeArtePrecolombino. Proud to support works by indigenous peoples from Canada. Check the schedule from Aug 20-25 in Santiago, then touring Chile until Oct 31. 🇨🇦🍿  🎞️Canadian films on: Aug 20, 7 PM and Aug 25, 5 PM // 🎥Nous nous sommes associés au #MuseodeArtePrecolombino. pour la 18e Muestra Cine + Video Indigena, gratuite au 📍#MuseodeArtePrecolombino. Fiers de soutenir des œuvres des peuples autochtones du Canada. Consultez le programme du 20 au 25 août à Santiago, puis en tournée au Chili jusqu’au 31 octobre. 🇨🇦Et bien sûr, nous vous invitons à regarder les films canadiens🍿: 🎞️ Mardi 20 août à 19h00 🎞️ Dimanche 25 août à 17h00

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
      +2
  • The Embassy of Canada to Chile | Ambassade du Canada au Chili reposted this

    View organization page for CALDO Universities, graphic

    3,870 followers

    ¿Viajas desde Santiago a Canadá para cursar un programa de estudios? ¡Air Canada tiene una gran noticia para ti! 🇨🇦 ✈️ Aprovecha un 20% de descuento en tarifas aéreas con tu certificado de matrícula válido, o una carta de aceptación a una institución universitaria o técnica canadiense. Estas son algunas consideraciones generales a tener en cuenta, conoce TODOS los detalles y condiciones en 🔗 https://bit.ly/CALDONews 🔹 Descuento en tarifa Clase Turista 🔹 Validez de la tarifa: 1 año 🔹 Un cambio de la fecha de regreso sin costo adicional. 🔹 Permite facturar en bodega una maleta de hasta 23 kilos libre de cargo 🔹 Asignación de asientos gratuitos (con excepción de las primeras filas o salidas de emergencia) Para hacer efectivo el descuento, contáctate directamente al correo electrónico: chile.sales@aircanada.ca, o acércate a la oficina de pasajes en Santiago de Chile y menciona como referencia al consorcio CALDO ¡No pierdas esta oportunidad y asegura tu viaje ahora!

    • No alternative text description for this image
  • Do you want to submit a visa? 📄 Protect yourself from possible fraud or excessive charges. 👀 This is the ONLY OFFICIAL PAGE to do so: https://bit.ly/3qkmE92 ⚠️ We also remind you that at the embassy we do not process any type of visa. ⚠️ #immigrationrefugeescitizenshipservices /// Voulez-vous soumettre une demande de visa ? 📄 Protégez-vous d'éventuelles fraudes ou de frais excessifs. 👀 Ceci est la SEULE PAGE OFFICIELLE pour le faire: https://bit.ly/3TMQ2lH ⚠️ Nous vous rappelons également qu'à l'ambassade nous ne traitons aucun type de visa. ⚠️ #immigrationrefugiescitoyenneteservices /// ¿Quieres tramitar una visa? 📄 Protégete de posibles fraudes o de cobros excesivos. 👀 Esta es la ÚNICA PÁGINA OFICIAL para tramitarla: ENG: https://bit.ly/3qkmE92 FR: https://bit.ly/3TMQ2lH ⚠️ Les recordamos también que en la embajada no tramitamos ningún tipo de visa. ⚠️

  • 📢🕐How long is the processing time for a visitor visa, an eTA, a work permit or a study permit?    Most of our processing times are historical. This means it is based on how long it took to process 80% of applications in the past. Your processing time starts the day we receive your complete application and ends when a decision is made.  Go to www.canada.ca and search for: “check processing times" /// 📢🕐Quel est le délai de traitement d'un visa de visiteur, d'une AVE, d’un permis de travail ou d’études ?    La plupart de nos délais de traitement sont historiques, c’est-à-dire qu’ils sont basés sur le temps qu’il a fallu pour traiter 80 % des demandes dans le passé. Votre délai de traitement commence le jour où nous recevons votre demande complète et se termine lorsqu’une décision est prise.  Allez sur www.canada.ca et recherchez : « vérifier les délais de traitement » /// 📢🕐 ¿Cuánto tarda en tramitarse una visa de visitante, una eTA, un permiso de trabajo o un permiso de estudio?   La mayoría de nuestros tiempos de procesamiento son históricos. Esto significa que se basan en el tiempo que se tardó en tramitar el 80% de las solicitudes en el pasado. El tiempo de procesamiento comienza el día en que recibimos tu solicitud completa y termina cuando se toma una decisión.  Visita www.canada.ca y busca: “check processing times" o  « vérifier les délais de traitement »  

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
  • 👨🎓👩🎓 After you graduate from your program of studies, you may be able to work temporarily through a post-graduation work permit (PGWP). Find out if you'll be eligible 👉: Work or live in Canada after you graduate - Canada.ca /// 👨🎓👩🎓 Après avoir terminé vos études, vous pouvez peut-être travailler temporairement grâce à un permis de travail post-diplôme (PTD). Renseignez-vous pour savoir si vous êtes éligible 👉 : Travailler ou vivre au Canada après l’obtention du diplôme - Canada.ca /// 👨🎓👩🎓 Después de graduarte de tu programa de estudios, puedes trabajar temporalmente a través de un permiso de trabajo post-graduación (PGWP). Para averiguar si eres eligible revisa 👉: www.canada.ca y busca “Work or live in Canada after you graduate” o  “Travailler ou vivre au Canada après l’obtention du diplôme”  

    • No alternative text description for this image

Affiliated pages

Similar pages