Huaxia Kingdom - Japanese Translation
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1.2.0
- Original File
- Download:
- Manual
About this mod
Huaxia Kingdom Japanese translation/華夏帝国の日本語化
- Requirements
- Permissions and credits
- Changelogs
Huaxia Kingdom の日本語ファイルです. 対応バージョンはダウンロードページに書いてあります.
本体の解説
中国の唐王朝時代くらいをモチーフにした新勢力「華夏 (Huaxia)」を追加します. マップ南東部に新たな集落が増えます. 唐王朝くらいをモチーフにしているとのことですが, 歴史考証にそこまで厳格なわけではなく, フィクショナルな要素も多いです.
インストール方法
Mod管理ツールを使用している場合は通常の方法でインストールできます.
- 本体をインストールしてください. 本体はさらに Harmony, Better Bows, Open Source Armory, ATC などの他のmodに依存していますが, いずれも Modules フォルダに配置してランチャーで有効にする以外には特殊な操作は必要ありません
- 私の作成した Correct Localization JP をインストールしてください (なくても動作しますが, 文字の多くが文字化けします)
- 本ファイルをダウンロードし展開すると, mod本体と同名のフォルダが出てきます. これでmod本体を上書きしてください. 全てを日本語で表示するには, Mod本体の一部をこのファイルを上書きする必要があります. 手動インストールの場合は, WindowsのZIP展開機能は余計なフォルダを作ってしまう可能性があるため, フォルダの階層に注意してください (例えば, "BannerKings-JP" という名前のフォルダをコピーしても動作しません).
Mod本体の一部のファイルを上書きするため,, mod本体のバージョンが違う場合は不具合を生じることがあります. 上書きしない場合は一部だけ日本語になり, 残りは変更されませんが, バージョン違いによる不具合は起こりにくいです.
上書きの取り消しが簡単にできるように, modの管理には Mod Organizer 2 の導入をおすすめします. こちらは私が書いた解説です.
翻訳方針について
英文だけでなく中国語版を参考に訳しています. 元の雰囲気を大事にしたいので, 固有名詞は日本語として不自然な表現も残していますが, 中国語の知識があまりないので結果として日本語でも中国語でもない「偽中国語」っぽくなっています.
- 例えば, 鎧は「甲」, 兜は「盔」, Lance は「馬槊」と表記しています
- 漢字表記は繁体字を元に, 日本語で使われない字形を置き換えています. (ただし, 「國」など日本人でも馴染みのある旧字体はそのままです)
補足
- 本体の人名の中国語訳が明らかにおかしいです. 対応しているIDが明らかにおかしいです. 作者は多分確認していません. 私のファイルでは英語版の読みに対応させています.
- 私の作ったランダム生成NPCの名前を追加するmodは, Huaxiaにも対応しています. 古代から中世の中国人名がかなり増えます.
- 人名の表示が 「{姓} の {名}」という表記になっています (例: 李の玄隆). M&B2本体の仕様なので華夏の人物だけ「の」を省くのはスクリプトを使わないと無理です.
- 日本語での問い合わせはブログ
にお願いします.かここのフォーラムか好きな方にお願いします.
---------------------------------------------------
How To Install
- Install the original mod
- (if you are a Japanese user) Install my Correct Localization JP mod
- Download this mod and unzip it and ovewrite with the original mod. My translation files don't overwrite the original files
Disclaimar
- Because of the original mod's incomplete localization, some text are not tranlsated.
- I'm not familiar with Chinese language. I don't recommend reffering my Hannized weapon names if you want to translate into the other languages
# To The Original Mod Author
I permit you to merge my translation text but please be careful that I could sometimes modify the original localization IDs