Language Link - A BIG Language company

Language Link - A BIG Language company

Translation and Localization

Vancouver, WA 19,055 followers

Trust Every Word™.

About us

Language Link and BIG Language Solutions is how even the most complex, highly regulated organizations can finally trust every word. That’s because you know the work will get done by experts in your industry, exactly when and how you need it. Organizations face too much uncertainty with this kind of work - like never knowing when a good interpreter will be available, how much a translation project will actually cost, and even whether the final product will say the right thing in your complex regulatory environment. But with Language Link & BIG, there's no more waiting, no more wondering, and no more workarounds. That's why leading government organizations trust Language Link for interpretation and translation. Language Link, a BIG Language company. Trust every word™.

Website
https://www.language.link
Industry
Translation and Localization
Company size
51-200 employees
Headquarters
Vancouver, WA
Type
Privately Held
Founded
1991
Specialties
Translation, Interpretation, Localization, eLearning, Subtitles, and Transcription

Locations

Employees at Language Link - A BIG Language company

Updates

  • For over 25 million Americans with Limited English Proficiency (LEP), language barriers make essential conversations with doctors, attorneys, and teachers a daily challenge. The solution? Effective language access. With translation and interpretation, organizations can improve outcomes, boost customer satisfaction, and promote inclusion. Here’s why language access matters: Better outcomes: Clear communication helps people make informed decisions, reducing errors and improving results. Higher satisfaction: When people receive information in their language, trust builds, creating long-term relationships. Compliance: Effective language access support helps organizations meet legal requirements and reduce costly mistakes. At BIG Language Solutions, we provide rapid, reliable services: LanguageExpress™: High-volume document translation with a 24-hour turnaround. OPI: On-demand access to interpreters in 300+ languages, 24/7. ☎ Contact us today to learn how we can help your team improve outcomes and satisfaction. Link in the comments! #LanguageAccess #Translation #Interpreting

  • Is your OPI program able to grow to meet demand without friction and struggle? 🤯 When in-house teams can’t keep up you may end up with long wait times, missed calls, and overworked staff. Outsourcing your Over-the-Phone Interpretation (OPI) services might be the solution. Here are a few signs it’s time to consider outsourcing: Overwhelmed staff: Your team is stretched thin trying to handle multilingual calls, leading to delays and frustration. Limited language coverage: You need to support dozens of languages, but you’re having trouble maintaining in-house interpreters for every request. High costs: In-house interpretation services are stretching your budget—outsourcing offers a more scalable, cost-effective option. Compliance concerns: Keeping up with regulatory requirements is getting harder, putting your organization at risk. Outsourcing to a trusted provider like Language Link, a BIG Language company, gives you access to interpreters in 300+ languages, with 24/7 availability and fast connect times—so your team can stay focused and your clients always feel heard. ☎ Reach out to explore the benefits of outsourcing your OPI services. #Interpreting #OPI #LanguageAccess

  • When every interpreted word matters, choosing the right OPI vendor can make all the difference. Here are three common mistakes organizations make—and how to avoid them: 🔹 Overlooking interpreter expertise: Not all interpreters have the specialized knowledge needed for fields like healthcare or emergency services. At Language Link and BIG Language Solutions, we use skills-based routing to match you with interpreters who truly understand your industry, delivering accurate and reliable communication. 🔹 Ignoring security needs: Data security is crucial when handling sensitive information. We follow strict privacy standards to keep your data safe every step of the way. 🔹 Settling for inconsistent service: Unreliable service can disrupt your operations. With 24/7 access to interpreters in 300+ languages, 99.999% uptime, and 20-second connect times, Language Link keeps your communication flowing when it matters most. 🔔Follow us for more insights on maximizing the value of your interpreting program. #LanguageAccess #OPI #Interpreting

  • Are your interpreted calls accurate and effective for your customers and community members?? 🤔 Successful interpretation starts with preparation, clear communication, and the right team. Here’s how to improve your Over-the-Phone Interpretation (OPI) offering: 1️⃣ Train your staff: Make sure your team knows how to access OPI services and how to clearly and concisely give the interpreter the context they need to understand the situation. Well-prepared staff leads to smoother, more efficient calls. Language Link and BIG Language Solutions offers 24/7 support, 20-second connect times, and user-friendly systems that get you to the right interpreter, fast. 2️⃣ Get the right interpreter on the line: Specialized knowledge matters. A healthcare call needs a medical expert; legal matters require legal expertise. Our skills-based routing ensures you’re connected with interpreters who know your field—minimizing errors. 3️⃣ Track what matters. From call answer time to billing, our 10-step QA process covers everything—guaranteeing accuracy, professionalism, and a well-coordinated experience on every call. With the right approach, your OPI sessions will run smoothly and deliver better outcomes. 🔔Follow us for more insights on how to use OPI effectively. #LanguageAccess #OPI #Interpretation

  • Are you struggling with poor quality in your over-the-phone interpretation program, from interpreter availability to issues with invoicing? 📞 There might be a quality control problem. Your program should be closely monitored with a quality assurance process that tracks metrics and has KPIs at every step. At BIG, we have quality measures established at all the checkpoints below: 1. Answer time 2. Data accuracy 3. Call center customer service 4. Interpreter connect time 5. Interpreter greeting 6. Interpreter customer service 7. Interpreter code of ethics 8. Closing the call 9. Problem resolution 10. Billing and reporting Quality assurance at each of these touchpoints drives customer satisfaction and overall quality of your OPI program at every step. 🔔 If your organization needs an OPI program they can trust from interpreter scheduling through to invoicing, then follow us for more insights on OPI solutions or contact us to talk about a program that meets your need.

  • How do we achieve a 98.5% fill rate across all languages for OPI? 📞 We’re glad you asked. A couple ways: Our resources! Our interpreters all have: ● full command of both English and the target language ● previous interpreting experience (at least two years or 300 hours) ● professional references from at least three independent sources ● cultural competency ● experience in medical, healthcare, financial or legal interpreting. Our broad coverage! ● 24x7x365 on-demand access to services with 99.999% uptime ● multiple layers of telephony redundancy ● 300 languages And our dedicated account management team! ● They test, onboard, and schedule interpreters and make sure your business needs are being met. If your organization must improve your fill rates, then follow us for more insights on OPI solutions or contact us to talk about a program that meets your needs.

  • Did you know we have over 2,000 professional interpreters, in-house? We don’t subcontract these critical resources to other companies. We vet, hire, train, and manage them ourselves. And we are proud of the service they provide and their expertise because it provides the best results for our customers. Our interpreters all have: ● full command of both English and the target language ● previous interpreting experience (at least two years or 300 hours) ● professional references from at least three independent sources ● cultural competency coupled with the ability to interpret meaning for meaning, not just word for word ● experience in medical, healthcare, financial or legal interpreting. If you are struggling with the effectiveness of your interpretation programs, ask if your interpreters are qualified enough to provide the quality you need. 🔔 Follow us for more insights on OPI solutions or contact us to talk about a program that meets your needs.

  • Professional interpreters and translators must have a keen understanding of culture. They aren’t just bilinguals. Why does this matter? The meaning of words cannot be separated from the way of life and beliefs of those who speak them. So, communication with someone needs to take their culture into account in order to be truly effective. So, what does the linguist need to know? 🤔 ● Surface stuff like language, art, style, food, music, holidays, sports, religion. This is what you can see. ● Unspoken things like business etiquette, social etiquette, respect for hierarchy or elders, modesty, the symbolism of objects and colors ● Unconscious rules. This refers to verbal and non-verbal communication, sense of time, physical distance, gender, concepts of death, age, and class, views or concerns about the present or future, emotional responses, and concepts of right and wrong / good or bad The latter is the hardest to learn and navigate. 🤯 And, all these influence how effective communication is. Have you ever been in a situation where you could not get your point across because of cultural differences? Our advice: make sure any translators or interpreters working to help you connect with multicultural and diverse audiences are culturally competent. 🔔 Follow us for more insights or contact us to talk about a program that meets the needs of your multicultural customers.

  • Over 25 million Americans with limited English proficiency need help with language every day. Is your call center ready to support them effectively? 📞 ☎ Over-the-phone interpretation (OPI) is a powerful tool for connecting multilingual customers with the language assistance they need. However, bad implementation can frustrate your customers and cause poor outcomes. You need to make sure that: ● Access is easy: Guarantee reliable connections through user-friendly systems and high-quality equipment. ● Linguistic quality is high: Prioritize interpreter skills, industry-expertise, and cultural understanding. ● The right technology is in place: Invest in scalable and modern technology for reliable connections. ● Quality assurance is ongoing: Monitor metrics like average speed of answer, average handle time, and customer satisfaction. By focusing on these areas, you can deliver exceptional support to your multilingual customers. 🔔 Follow us for more insights on OPI solutions or contact us to talk about a program that meets your need.

  • Can your current OPI vendor handle all your volume while maintaining quality? If they can’t, let us show you how we can: ● Over 300+ languages and dialects available. ● 24x7x365 on-demand access to services with 99.9999% uptime and multiple layers of telephony redundancy. ● Our 10-Step Quality Assurance Process is in continual effect. ● Skills-based routing to experienced, qualified interpreters ensures the highest-quality customer service and satisfaction. ● Client Portal provides real-time access Invoices & Reporting. 🔔 Follow us for more insights on OPI solutions or contact us to talk about a program that meets your needs.

Similar pages

Browse jobs